Accessibilitat i traducció audiovisual
Editorial EUMO EDITORIAL
¿Quieres recogerlo en librería?
España peninsular
L'objectiu d'aquest llibre, de temàtica innovadora i necessària, és presentar una descripció de l'accessibilitat en la traducció audiovisual: la subtitulació per a sords, l'audiodescripció per a invidents, l'audiosubtitulació i la ...
Leer más...- Editorial EUMO EDITORIAL
- ISBN13 9788497666879
- ISBN10 8497666879
- Tipo LIBRO
- Páginas 280
- Colección AL DIA #24
- Año de Edición 2000
- Idioma Catalán
- Encuadernación Rústica
- Audiencia General / "Trade"
Materias
ComunicaciónAccessibilitat i traducció audiovisual
Editorial EUMO EDITORIAL
L'objectiu d'aquest llibre, de temàtica innovadora i necessària, és presentar una descripció de l'accessibilitat en la traducció audiovisual: la subtitulació per a sords, l'audiodescripció per a invidents, l'audiosubtitulació i la ...
¿Quieres recogerlo en librería?
España peninsular
Detalles del libro
L'objectiu d'aquest llibre, de temàtica innovadora i necessària, és presentar una descripció de l'accessibilitat en la traducció audiovisual: la subtitulació per a sords, l'audiodescripció per a invidents, l'audiosubtitulació i la llengua de signes. Destinat sobretot a investigadors, docents i estudiants de traducció audiovisual, també serà de gran utilitat a periodistes i comunicadors.
Aquesta obra és la primera en català que, partint de la traducció audiovisual, s'endinsa en l'accessibilitat als continguts audiovisuals des del punt de vista de la professió, la recerca i la docència. Així, doncs, s'adreça a estudiants de grau i postgrau, docents, investigadors i professionals de la traducció audiovisual, i també a periodistes i especialistes en comunicació. Després d'una panoràmica general, presenta les principals modalitats de la traducció audiovisual, analitza les que estan específicament relacionades amb l'accessibilitat als mitjans i dedica un capítol final a les noves pràctiques i a les perspectives de futur,