Cesta de la compra

Diccionario Hebreo-Español. Bíblico, Rabínico, Medieval, Moderno

Autor Judit Targarona

Editorial RIOPIEDRAS EDICIONES

Diccionario Hebreo-Español. Bíblico, Rabínico, Medieval, Moderno
-5% dto.    95,00€
90,25€
Ahorra 4,75€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables
Envío gratis
España peninsular

Este es el primer diccionario científico completo Hebreo-Español.* Recoge más de 35.000 entradas principales, además de un gran número de entradas secundarias, citas bíblicas, expresiones idiom&aacut...

Leer más...
  • Editorial RIOPIEDRAS EDICIONES
  • ISBN13 9788472131286
  • ISBN10 8472131289
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 1450
  • Año de Edición 1995
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica

Materias

Hebreo

Diccionario Hebreo-Español. Bíblico, Rabínico, Medieval, Moderno

Autor Judit Targarona

Editorial RIOPIEDRAS EDICIONES

Este es el primer diccionario científico completo Hebreo-Español.* Recoge más de 35.000 entradas principales, además de un gran número de entradas secundarias, citas bíblicas, expresiones idiom&aacut...

-5% dto.    95,00€
90,25€
Ahorra 4,75€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

Este es el primer diccionario científico completo Hebreo-Español.
* Recoge más de 35.000 entradas principales, además de un gran número de entradas secundarias, citas bíblicas, expresiones idiomáticas y ejemplos.
* Contiene todos los vocablos hebreos atestiguados desde la época bíblica y las antiguas inscripciones hasta las obras literarias de nuestros días, incluyendo los textos rabínicos y medievales. Siempre que es preciso, y de acuerdo con la etimología semítica, distingue con cuidado las raíces homófonas.
* Tiene en cuenta las voces exclusivas de una época o que han caído en total desuso.
El mero hecho de que un vocablo figure en un Midrás, en un poema de Yanai o en el algún otro poema medieval justifica su presencia en este diccionario.
* Incorpora además los préstamos lingüísticos que se introducen en el hebreo, en especial a partir de la época postbíblica, indicando en esos casos la lengua de procedencia.
* Incluye un considerable número de términos arameos usados por lo general dentro de contextos literarios hebreos y asimismo, en cursiva, un buen número de voces extranjeras y otras de uso frecuente en castellano no incluidas aún en el Diccionario de la Real Academia Española.
* Incluye todo un vocabulario bíblico, la mayoría de los nombres propios (excepto aquellos que sólo aparecen en listas y cronologías), así como, de manera particular, las expresiones menos usuales o de significado más debatido, ofreciendo el resultado de la investigación filológica más seria de los últimos años sobre cada una de esas expresiones, tras contrastarlas con la tradición filológica judía.
* La obra se complementa con 33 páginas en las que se explican y traducen las abreviaturas hebreas más usuales.

Materias

Hebreo