Si, Acepto
Aquesta web utilitza cookies per obtenir dades estadístiques de la navegació dels seus usuaris. Si continua navegant considerem que accepta el seu ús. Llegir més

Problems. Books I - XXI. (Trad de W. S. Hett)

Aristotle
Problems. Books I - XXI. (Trad de W. S. Hett)

Problems. Books I - XXI. (Trad de W. S. Hett)

Problems. Books I - XXI. (Trad de W. S. Hett)

Aristotle
23,52€
Impossible de Servir

This volume brings together the three most original and influential ancient Greek treatises on literature. Artistotle's "Poetics" contains his treatment of Greek tragedy: its history, nature, and conventions, with details on poetic diction. Stephen Halliwell makes this seminal work newly accessible with a translation that is both accurate and reada...
[Llegir-ne més...]

Editorial
ISBN13
ISBN10
Tipus
Pàgines
Col.lecció
Any Edició
Encuadernació

This volume brings together the three most original and influential ancient Greek treatises on literature. Artistotle's "Poetics" contains his treatment of Greek tragedy: its history, nature, and conventions, with details on poetic diction. Stephen Halliwell makes this seminal work newly accessible with a translation that is both accurate and readable. His authoritative introduction traces the work's debt to earlier theorists (especially Plato), its distinctive argument, and the reasons behind its enduring relevance. The essay "On the Sublime," usually attributed to "Longinus" (identity uncertain), was probably composed in the first century A.D.; its subject is the appreciation of greatness ("the sublime") in writing, with analysis of illustrative passages ranging from Homer and Sappho to Plato and Genesis. In this edition, Donald Russell has revised and newly annotated the text and translation by W. Hamilton Fyfe and provides a new introduction. The treatise "On Style," ascribed to an (again unidentifiable) Demetrius, was perhaps composed during the second century B.C. It seems to reflect the theoretical energy of Hellenistic rhetorical works now lost, and is notable particularly for its theory and analysis of four distinct styles. Doreen Innes' fresh rendering of the work is based on the earlier Loeb translation by W. Rhys Roberts. Her new introduction and notes represent the latest scholarship.