Cesta de la compra

5000 palabras y expresiones útiles (español-francés). Guía del intérprete de converencias internacionales

Autor Alvaro Arroyo

Editorial EDITORIAL UNIVERSITAS

5000 palabras y expresiones útiles (español-francés).  Guía del intérprete de converencias internacionales
-5% dto.    23,46€
22,29€
Ahorra 1,17€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Estos glosarios constan de cinco capítulos: I. Las relaciones diplomáticas y el derecho internacional. II. Las relaciones económicas internacionales. III. La política de empleo y la protección social de la población. ...

Leer más...
  • Editorial EDITORIAL UNIVERSITAS
  • ISBN13 9788479911119
  • ISBN10 8479911115
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 204
  • Año de Edición 2001
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica

5000 palabras y expresiones útiles (español-francés). Guía del intérprete de converencias internacionales

Autor Alvaro Arroyo

Editorial EDITORIAL UNIVERSITAS

Estos glosarios constan de cinco capítulos: I. Las relaciones diplomáticas y el derecho internacional. II. Las relaciones económicas internacionales. III. La política de empleo y la protección social de la población. ...

-5% dto.    23,46€
22,29€
Ahorra 1,17€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

Estos glosarios constan de cinco capítulos: I. Las relaciones diplomáticas y el derecho internacional. II. Las relaciones económicas internacionales. III. La política de empleo y la protección social de la población. IV. El trabajo de una conferencia internacional. V. La organización de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. Para elaborar esta guía del interprete de conferencias los autores han utilizado textos de prensa, trabajos de los correspondientes sectores del derecho y la economía, instrumentos de la ONU y de otras organizaciones internacionales, así como diccionarios y otros manuales. Esta guía es un intento de redactar un manual de este tipo y, por supuesto, no pretende tener un caracter exhaustivo. Al elaborar un manual siguiendo un principio temático, los autores se han guiado por el deseo de ofrecer al intérprete principiante la posibilidad de tener una idea aproximada del ámbito general léxico con el que se encontrará en el trabajo práctico en conferencias de tipo no especializado. Todo glosario tiene sus limitaciones, pero al definir el campo de aplicación de cada témino o expresión, y partiendo de su frecuencia de empleo temático así como de la propia experiencia personal, los autores piensan que este material es perfectamente procedente. Finalmente conviene decir que estos glosarios, por su temática, tienen un gran interés para todo estudioso o profesional de la lengua inglesa o francesa. Dr. G. Turover Director de la colección y miembro de AIIC (Asociación Internacional de Interpretes de Conferencias).