Cesta de la compra

Obras: Teogonía. Trabajos y días. Escudo
-5% dto.    36,40€
34,58€
Ahorra 1,82€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular

Este nuevo volumen de la colección Alma mater presenta la edición crítica de tres obras del poeta griego Hesíodo: "Teogonía", "Trabajos y días" y "Escudo". Puede decirse que...

Leer más...

Obras: Teogonía. Trabajos y días. Escudo

Autor Hesiodo / José Antonio Fernández Delgado

Editorial CSIC (CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTÍFICAS)

Este nuevo volumen de la colección Alma mater presenta la edición crítica de tres obras del poeta griego Hesíodo: "Teogonía", "Trabajos y días" y "Escudo". Puede decirse que...

-5% dto.    36,40€
34,58€
Ahorra 1,82€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

Este nuevo volumen de la colección Alma mater presenta la edición crítica de tres obras del poeta griego Hesíodo: "Teogonía", "Trabajos y días" y "Escudo". Puede decirse que ésta es la primera edición propiamente bilingüe, griego-español, de la obra de Hesíodo llevada a cabo en España, ya que las pocas de las que tenemos noticia suelen ser parciales o se sirven de un texto griego claramente calificable de escolar. A través de una extensa y documentada introducción y bibliografía, se hace una revisión muy concienzuda de las tres obras, cotejando el texto y el aparato crítico de una serie de ediciones clave anteriores, que constituyen realmente la base de la moderna labor editorial de Hesíodo y de las cuales se da detallada relación a lo largo de sus páginas. La traducción no es en verso, aunque sí trata de hacer coincidir cada una de sus líneas con la frontera del correspondiente hexámetro. También procura servirse de una suave rima o asonancia o de una cierta musicalidad interna allí donde es posible, a fin de intentar reflejar este rasgo poético que en el verso hesiódico es mucho más patente de lo habitual; tampoco rehúsa adornar la expresión sencilla y directa con la dosificación de un vocabulario en parte poético, en parte arcaizante, en el caso de "Teogonía", más coloquial y castizo en el caso de "Trabajos", y con un moderado uso del hipérbaton, que de alguna manera recuerden la artificiosa lengua del epos y sus manifestaciones genealógica y gnómica respectivamente. Por último, las notas procuran ser funcionales y aclarar las principales cuestiones planteadas por textos tan antiguos y complejos.