Conocimiento de la tarde
Editorial GALAXIA GUTENBERG/CIRCULO DE LECTORES
¿Quieres recogerlo en librería?
España peninsular
Joë Bousquet (1897-1950) ha quedado en la literatura francesa como una de las figuras más brillantes de la creación de vanguardia. Estamos ante un escritor inclasificable, algo a lo que contribuye su infortunada peripecia vital: soldado condeco...
Leer más...- Editorial GALAXIA GUTENBERG/CIRCULO DE LECTORES
- ISBN13 9788419075567
- ISBN10 8419075566
- Tipo LIBRO
- Páginas 208
- Colección POESIA #
- Año de Edición 2022
- Idioma Castellano
- Encuadernación Cartone
Materias
Poesía En CastellanoConocimiento de la tarde
Editorial GALAXIA GUTENBERG/CIRCULO DE LECTORES
Joë Bousquet (1897-1950) ha quedado en la literatura francesa como una de las figuras más brillantes de la creación de vanguardia. Estamos ante un escritor inclasificable, algo a lo que contribuye su infortunada peripecia vital: soldado condeco...
¿Quieres recogerlo en librería?
España peninsular
Detalles del libro
Joë Bousquet (1897-1950) ha quedado en la literatura francesa como una de las figuras más brillantes de la creación de vanguardia. Estamos ante un escritor inclasificable, algo a lo que contribuye su infortunada peripecia vital: soldado condecorado en la Gran Guerra, una bala le atraviesa tres vértebras lumbares; Bousquet queda hemipléjico y pasa el resto de sus días en el dormitorio de la casa familiar en Carcasona. Su obra ocupa un lugar tangencial al surrealismo, de cuyos juegos oníricos se aparta para seguir una vía ascética y metafísica. Para el poeta, el poder de la escritura es el de un acto que hace nacer a la vez palabra y vida. Solo así su invalidez cobra sentido: 'Mi herida existía antes que yo; he nacido para reencarnarla'. Conocimiento de la tarde se considera el único libro de versos publicado en vida de Bousquet, aunque él rechazaba la idea de separación entre poesía y prosa; todo lo escrito durante tres décadas de intensa creatividad está animado por el impulso poético. El libro ve la luz en 1945 en tirada de lujo, pero se da a conocer ampliamente al ser reeditado por Gallimard en 1947. Este es el texto que ahora ofrecemos en la traducción del escritor canario Ángel Sánchez Rivero, cuyos primeros acercamientos a la poesía de Bousquet datan de la década de 1970.