Ja, ich akzeptiere
Diese Website verwendet Cookies, um statistische Daten über die Navigation ihrer Benutzer zu erhalten. Wenn Sie weiter surfen, stimmen Sie der Verwendung zu. Lesen Sie mehr
Genieße deine Lieblingsneuheiten mit einem Rabatt von 5% und kostenlosem Versand. Schon auf der Webseite angewendet!

Warenkorb

Miel y Hiel (Versiones de Ernesto Hernández Busto)

Autor Catulo / Horacio / Marcial / Ernesto Hernández Busto

Editorial VALPARAÍSO EDICIONES

Miel y Hiel (Versiones de Ernesto Hernández Busto)
-5% Rabatt.    14,96€
14,21€
Speichern 0,75€
Verfügbar, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h
Kostenloser Versand

Selección de los poetas clásicos Catulo, Horacio y Marcial llevada a cabo por Ernesto Hernández Busto.Los tres poetas de esta antología contribuyeron a crear eso que hoy conocemos como “t...

Lesen Sie mehr ...
Lieferung innerhalb von 24/48 Stunden

Zu Hause oder an Abholstation

Expertenbuchhändler

Persönliche Beratung

Kaufen und genießen

1 Stunde kostenloses Parken

  • Verlag VALPARAÍSO EDICIONES
  • ISBN13 9788418082498
  • ISBN10 8418082496
  • Gegenstandsart BUCH
  • Buchseiten 158
  • Sammlung POETICAS REVISTA DE ESTUDIOS LITERARIO #
  • Jahr der Ausgabe 2020
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Gebunden

Miel y Hiel (Versiones de Ernesto Hernández Busto)

Autor Catulo / Horacio / Marcial / Ernesto Hernández Busto

Editorial VALPARAÍSO EDICIONES

Selección de los poetas clásicos Catulo, Horacio y Marcial llevada a cabo por Ernesto Hernández Busto.Los tres poetas de esta antología contribuyeron a crear eso que hoy conocemos como “t...

Lesen Sie mehr ...
-5% Rabatt.    14,96€
14,21€
Speichern 0,75€
Verfügbar, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h
Kostenloser Versand
Lieferung innerhalb von 24/48 Stunden

Zu Hause oder an Abholstation

Expertenbuchhändler

Persönliche Beratung

Kaufen und genießen

1 Stunde kostenloses Parken

Buch Details

Selección de los poetas clásicos Catulo, Horacio y Marcial llevada a cabo por Ernesto Hernández Busto.


Los tres poetas de esta antología contribuyeron a crear eso que hoy conocemos como “tradición clásica”, cuidándose siempre de no sonar demasiado “literarios”, es decir, arcaizantes. Lo que late en sus versos es el pulso de la vida, todo el espectro de sus pasiones renovadas. Durante siglos, los lectores han descubierto en ellos el lenguaje del amor y del odio, de la adoración y del vituperio, según una antigua clasificación que proponía dos categorías opuestas, separadas por una sola letra: entre mel y fel, lo dulce y amargo, la elegía o la diatriba muchas veces no hay más que un paso.


Aunque esta tradición se asocie hoy a la enseñanza memorística o erudita, y haya sido víctima de perífrasis, censuras y lecturas académicas, las traducciones aquí recogidas buscan, en cambio, devolverla al terreno del que nunca debió haber salido: la poesía.