Cesta de la compra

Decir casi lo mismo - La traducción como experiencia

Autor Umberto Eco

Editorial EDITORIAL LUMEN, S.A.

Decir casi lo mismo - La traducción como experiencia
-5% dto.    25,90€
24,60€
Ahorra 1,29€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular

Decir casi lo mismo. La traducción como experiencia - Umberto Eco: á'Traduttore, traditore', dice un refrán italiano; sin embargo, antes que juzgarlo como un traidor, Umberto Eco prefiere considerar al traductor un artesano de...

Leer más...
  • Editorial EDITORIAL LUMEN, S.A.
  • ISBN13 9788426415752
  • ISBN10 842641575X
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 16
  • Colección BIBLIOTECA UMBERTO ECO
  • Año de Edición 2000
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Cartone

Decir casi lo mismo - La traducción como experiencia

Autor Umberto Eco

Editorial EDITORIAL LUMEN, S.A.

Decir casi lo mismo. La traducción como experiencia - Umberto Eco: á'Traduttore, traditore', dice un refrán italiano; sin embargo, antes que juzgarlo como un traidor, Umberto Eco prefiere considerar al traductor un artesano de...

-5% dto.    25,90€
24,60€
Ahorra 1,29€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

Decir casi lo mismo. La traducción como experiencia - Umberto Eco:
á'Traduttore, traditore', dice un refrán italiano; sin embargo, antes que juzgarlo como un traidor, Umberto Eco prefiere considerar al traductor un artesano de la palabra. Después de interpretar un texto extranjero y tener en cuenta todos sus matices, el traductor negocia con su propio idioma para que la palabra traducida sea capaz de incorporar los valores, y no solo los significados, de una cultura ajena. Traductor él mismo, Eco no se limita a la teoría, sino que compone este libro basándose en ejemplos prácticos y proponiendo incluso una divertida versión del Génesis, tal como la ofrece el traductor automático de Altavista.

Más libros de Umberto Eco