Cesta de la compra

Diecinueve maneras de ver a Wang Wei

Autor Eliot Weinberger

Editorial DÍAS CONTADOS

Diecinueve maneras de ver a Wang Wei
-5% dto.    14,00€
13,30€
Ahorra 0,70€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

Una sonrisa sobre el misterio de la percepción, o ?lo que vendría a serlo mismo? de la lectura, o ?lo que vendría a ser lo mismo? de la traducción(Poetry is that which is worth translating): sobre la traducción de la traducción

Leer más...
  • Editorial DÍAS CONTADOS
  • ISBN13 9788494566462
  • ISBN10 8494566466
  • Tipo LIBRO
  • Colección Saxona (Días contados) #6
  • Año de Edición 2017
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica con solapas

Diecinueve maneras de ver a Wang Wei

Autor Eliot Weinberger

Editorial DÍAS CONTADOS

Una sonrisa sobre el misterio de la percepción, o ?lo que vendría a serlo mismo? de la lectura, o ?lo que vendría a ser lo mismo? de la traducción(Poetry is that which is worth translating): sobre la traducción de la traducción

-5% dto.    14,00€
13,30€
Ahorra 0,70€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

Detalles del libro

Una sonrisa sobre el misterio de la percepción, o ?lo que vendría a ser
lo mismo? de la lectura, o ?lo que vendría a ser lo mismo? de la traducción
(Poetry is that which is worth translating): sobre la traducción de la traducción
de la traducción. En un análisis perfectamente ya clásico, Eliot Weinberger
presenta ?ampliando su texto original de 1984? veintinueve traducciones
distintas (19 +10) de un poemilla escrito en el siglo VIII por Wang Wei
(701-761), realizadas a lo largo de casi un siglo, de 1919 a 2006.
Que dice, en la tercera de las versiones de Octavio Paz, así:

No se ve gente en este monte
Sólo se oyen, lejos, voces.
Bosque profundo. Luz poniente:
Alumbra el musgo y, verde, asciende.

Eliot Weinberger (Nueva York, 1949) es ensayista literario y político, y autor
de Ninteen Ways of Looking at Wang Wei (1986, 2017), Written Reaction:
Poetics, Politics, Polemics (1996), Karmic traces (2000), What I Heard About Irak
(2005), What Happened Here: Bush Chronicles (2005), Muhammad (2006),
An Elemental Thing, 2007 ?publicada por DÍAS CONTADOS en catalán,
saxona 3(28) y, en castellano, por Siruela?, Las cataratas ?Duomo, 2012?,
Wildlife (2012) y The Ghost of birds (2017). Ha traducido al inglés la obra
de Octavio Paz, Vicente Huidobro, Xavier Villaurrutia y de Jorge Luis Borges,
y editado las Selected Non-Fictions de este último?por las que recibió el National
Book Critics Circle Award en los Estados Unidos de América?, así
como la serie Calligrams: Writings From and On China, que publican
la University of Hong Kong Press y la New York Review of Books. En 2000
fue condecorado por el Gobierno de México con la Orden del Águila Azteca.
Vive en Nueva York.

Más libros de Lydia Davis, Eliot Weinberger