Shopping Cart

Romancero gitan (Edition bilingue français-espagnol) (Points Poésie)

Autor Federico García Lorca

Editorial POINTS

Romancero gitan (Edition bilingue français-espagnol) (Points Poésie)
-5% disc.    7,60€
7,22€
Save 0,38€
Not available, ask for avalaibility
Free shipping on orders over 19€
Mainland Spain

Ses cuisses, qui m'échappaient Comme des poissons surpris, C'était le feu tout entier, Et aussi la fraîcheur même. Romancero gitan est le plus célèbre des recueils de García Lorca. Le poète y met en scène l'Andalousie et le monde gitan da...

Read more
  • Publisher POINTS
  • ISBN13 9782757884546
  • ISBN10 2757884549
  • Type BOOK
  • Pages 128
  • Published 2020
  • Language French, Spanish
  • Bookbinding Paperback

Subjects

Poetry

Romancero gitan (Edition bilingue français-espagnol) (Points Poésie)

Autor Federico García Lorca

Editorial POINTS

Ses cuisses, qui m'échappaient Comme des poissons surpris, C'était le feu tout entier, Et aussi la fraîcheur même. Romancero gitan est le plus célèbre des recueils de García Lorca. Le poète y met en scène l'Andalousie et le monde gitan da...

-5% disc.    7,60€
7,22€
Save 0,38€
Not available, ask for avalaibility
Free shipping on orders over 19€
Mainland Spain

Book details

Ses cuisses, qui m'échappaient Comme des poissons surpris, C'était le feu tout entier, Et aussi la fraîcheur même. Romancero gitan est le plus célèbre des recueils de García Lorca. Le poète y met en scène l'Andalousie et le monde gitan dans une tragédie musicale et poétique. Il y chante le drame de la condition humaine et les liens de l'amour fou avec la mort. Une superbe illustration des coplas andalouses (chants accompagnés à la guitare) et de l'âme espagnole du XXe siècle.

Federico García Lorca est né en Andalousie en 1898. Installé à Madrid, il publie Livre de poèmes et Chansons gitanes, et fait jouer en 1927 un premier drame théâtral. A partir de 1931, il dirige une troupe de théâtre ambulante, la " Barraca ". En août 1936, au début de la guerre d'Espagne, il est fusillé par les gardes civils, près de Grenade. Traduit de l'espagnol et annoté par Alice Becker-Ho

Subjects

Poetry