Shopping Cart

Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos.

Autor Assumpta Mauri Más / José Luis Puerta López-Cózar

Editorial ELSEVIER MASSON

Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos.
-5% disc.    63,00€
59,85€
Save 3,15€
Limited availability, receive it in 7 days. One of our booksellers will get it for you.
Free shipping
Mainland Spain

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libro...

Read more
  • Publisher ELSEVIER MASSON
  • ISBN13 9788445802557
  • ISBN10 8445802550
  • Type BOOK
  • Pages 445
  • Published 1995
  • Language Spanish
  • Bookbinding Rustic

Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos.

Autor Assumpta Mauri Más / José Luis Puerta López-Cózar

Editorial ELSEVIER MASSON

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libro...

-5% disc.    63,00€
59,85€
Save 3,15€
Limited availability, receive it in 7 days. One of our booksellers will get it for you.
Free shipping
Mainland Spain

Book details

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libros- las dudas específicas que surgen a la hora de elaborar dicho texto con pulcritud y corrección. - Esta obra quiere cubrir los inmensos huecos que existen entre lo que es una gramática general y un diccionario de terminología médica.

Dirigido a:

Grupos profesionales: Médicos que escriban trabajos propios de su profesión. Traductores de temas médicos , sean o no médicos. Editoriales médicas y científicas. Agencias de publicidad que operen en el mundo de la medicina y la industria farmacéutica. Filólogos. Bibliotecas.

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libros- las dudas específicas que surgen a la hora de elaborar dicho texto con pulcritud y corrección. Esta obra quiere cubrir los inmensos huecos que existen entre lo que es una gramática general y un diccionario de terminología médica.

Índice:

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libros- las dudas específicas que surgen a la hora de elaborar dicho texto con pulcritud y corrección. Esta obra quiere cubrir los inmensos huecos que existen entre lo que es una gramática general y un diccionario de terminología médica.