Italian Renaissance Tales (Oxford World's Classics)
Editorial OXFORD UNIVERSITY PRESS
España peninsular
'Thus she was decapitated, and this was the end to which she was brought by her unbridled lusts.'For over two centuries after Boccaccio's groundbreaking Decameron, the Italian novella exercised a crucial influence over...
Leer más...- Editorial OXFORD UNIVERSITY PRESS
- ISBN13 9780198794967
- ISBN10 0198794967
- Tipo LIBRO
- Páginas 384
- Idioma Inglés
Materias
Literatura InglesaItalian Renaissance Tales (Oxford World's Classics)
Editorial OXFORD UNIVERSITY PRESS
'Thus she was decapitated, and this was the end to which she was brought by her unbridled lusts.'For over two centuries after Boccaccio's groundbreaking Decameron, the Italian novella exercised a crucial influence over...
España peninsular
Detalles del libro
'Thus she was decapitated, and this was the end to which she was brought by her unbridled lusts.'
For over two centuries after Boccaccio's groundbreaking Decameron, the Italian novella exercised a crucial influence over European prose fiction. With thirty-nine stories by nineteen authors, many translated for the first time, this anthology presents tales from the whole genre and period. Here we meet a rich cast of humble peasants and shrewd craftsmen, frustrated wives, libidinous friars, ill-fated lovers, and vengeful nobles. These works had a considerable impact in English, and the selection includes tales that have provided sources for Chaucer, Shakespeare, Webster, Marston, Dryden, Byron and Keats.
The typical novella is situated in a precise time and place and features people who either existed historically or are presumed to have done so. The subject-matter, whether ribald or sentimental, comic or tragic, often reflects the social and economic conditions of its age and thus the novella has been seen as a crucial stage in the development of fictional realism and the emergence of the novel
Anthony Mortimer is Emeritus Professor at the University of Fribourg, Switzerland, and also taught for many years at the University of Geneva. In addition to his scholarly work on English Renaissance Poetry, he has produced a series of verse translations: Dante (the Vita Nuova), Cavalcanti, Petrarch, Michelangelo, Angelus Silesius, Villon, Baudelaire, and The Song of Roland. His version of Luigi Pirandello's Three Plays was published in the Oxford World's Classics in 2014.