La bella Hortensia
Editorial MONTESINOS
¿Quieres recogerlo en librería?
España peninsular
?Una obra maestra que contiene todos los elementos de las novelas de misterio? He aquí una novela que contiene todos los elementos de las novelas de misterio: presenta a un terrorista, terror de los ferreteros; a una bellísima e ingenua joven, H...
Leer más...- Editorial MONTESINOS
- ISBN13 9788496356177
- ISBN10 8496356175
- Tipo LIBRO
- Páginas 235
- Colección MONTESINOS NARRATIVA
- Año de Edición 2005
- Idioma Castellano
- Encuadernación Rústica
Materias
Narrativa En CastellanoLa bella Hortensia
Editorial MONTESINOS
?Una obra maestra que contiene todos los elementos de las novelas de misterio? He aquí una novela que contiene todos los elementos de las novelas de misterio: presenta a un terrorista, terror de los ferreteros; a una bellísima e ingenua joven, H...
¿Quieres recogerlo en librería?
España peninsular
Detalles del libro
?Una obra maestra que contiene todos los elementos de las novelas de misterio? He aquí una novela que contiene todos los elementos de las novelas de misterio: presenta a un terrorista, terror de los ferreteros; a una bellísima e ingenua joven, Hortensia; a un detective genial, el inspector Blognard; a un pensador de fama, Orsells; a un príncipe poldevo, Gormanskói; a un organista, Sinouls; a un tendero al que le gusta filosofar, Eusebio; y a un gato, Alejandro Vladimírovich. Hay un misterio, pues, pero también mucho humor y mucha ironía. Escrita desde perspectivas del Oulipo ?el grupo literario formado por escritores de la talla de Raymond Queneau, Italo Calvino o Georges Perec?, La Bella Hortensia es una obra maestra que se ha prolongado en otros dos títulos con los que conforma una trilogía: El exilio de hortensia y El rapto de Hortensia. Jacques Roubaud (Caluire-et-Cuire, 1932), matemático, poeta, novelista, ensayista y dramaturgo, ingresó en el Oulipo en 1966 a propuesta de Raymond Queneau. Fue incluido por Le Monde Littéraire entre los veinte humanistas más destacados del siglo XX. A su importante obra propia hay que añadir su labor de traductor, que abarca tanto la poesía contemporánea en lengua inglesa, como los clásicos japoneses.