Cesta de la compra

Le Vaillant Petit Tailleur/ The Brave Little Tailor/ Il Coraggioso Piccolo Sarto (Conte trilingüe francès, anglès i italià pel KAMISHIBAI)

Autor Noelia Royo / Siren Jorgensen

Editorial SIETELEGUAS EDICIONES

Le Vaillant Petit Tailleur/ The Brave Little Tailor/ Il Coraggioso Piccolo Sarto (Conte trilingüe francès, anglès i italià pel KAMISHIBAI)
-5% dto.    23,50€
22,33€
Ahorra 1,18€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Conte tradicional/ Germans Grimm.Composat per 13 làmines en color.Texte trilíngüe castellà, anglès i francès.Conté guia d'aprofitament pedagògic en varis idiomes."La història d'un petit sastret que es beneficia d'un e...

Leer más...
  • Editorial SIETELEGUAS EDICIONES
  • ISBN13 9788496749511
  • ISBN10 8496749517
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 13
  • Año de Edición 2007
  • Encuadernación Rústica

Le Vaillant Petit Tailleur/ The Brave Little Tailor/ Il Coraggioso Piccolo Sarto (Conte trilingüe francès, anglès i italià pel KAMISHIBAI)

Autor Noelia Royo / Siren Jorgensen

Editorial SIETELEGUAS EDICIONES

Conte tradicional/ Germans Grimm.Composat per 13 làmines en color.Texte trilíngüe castellà, anglès i francès.Conté guia d'aprofitament pedagògic en varis idiomes."La història d'un petit sastret que es beneficia d'un e...

-5% dto.    23,50€
22,33€
Ahorra 1,18€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

Conte tradicional/ Germans Grimm.
Composat per 13 làmines en color.
Texte trilíngüe castellà, anglès i francès.
Conté guia d'aprofitament pedagògic en varis idiomes.
"La història d'un petit sastret que es beneficia d'un equívoc per aconseguir alguna cosa que fins llavors ningú havia aconseguit. També necessitarà una mica d'ingeni i molta valentia per aconseguir-ho."

Kamishibai significa "Teatre de paper" i és una forma molt popular, des de fa segles, d'explicar contes al Japó. El Kamishibai fascina a l'audiència. Les seves característiques i la manera de presentar-lo ajuden a aconseguir un efecte màgic i de concentració al voltant del conte.
El maletí de fusta es transforma en un obrir i tancar d'ulls en un petit i interessant teatre. El narrador introdueix les làmines amb les il·lustracions de cara al públic i per la part del darrere el text trilingüe del conte queda a la vista només de la persona que llegeix.
D'aquesta manera
s'aconsegueix una interessant interacció amb els espectadors que mai saben quina serà la propera làmina en aparèixer.

Más libros de Noelia Royo, Siren Jorgensen