Si, Acepto
Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. Leer más
Disfruta de tus novedades favoritas con un 5% de descuento y envío gratuito. ¡Ya aplicado en web!

Cesta de la compra

Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos.

Autor Assumpta Mauri Más / José Luis Puerta López-Cózar

Editorial ELSEVIER MASSON

Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos.
-% dto.    63,00€
31,50€
Ahorra
Disponible, recíbelo en 24/48h laborables
Envío gratis

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libro...

Leer mas...
Entrega 24/48h

A domicilio o punto recogida

Libreros expertos

Asesoramiento personal

Compra y disfruta

1h parking gratis

  • Editorial ELSEVIER MASSON
  • ISBN13 9788445802557
  • ISBN10 8445802550
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 445
  • Año de Edición 1995
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica

Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos.

Autor Assumpta Mauri Más / José Luis Puerta López-Cózar

Editorial ELSEVIER MASSON

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libro...

Leer mas...
-% dto.    63,00€
31,50€
Ahorra
Disponible, recíbelo en 24/48h laborables
Envío gratis
Entrega 24/48h

A domicilio o punto recogida

Libreros expertos

Asesoramiento personal

Compra y disfruta

1h parking gratis

Detalles del libro

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libros- las dudas específicas que surgen a la hora de elaborar dicho texto con pulcritud y corrección. - Esta obra quiere cubrir los inmensos huecos que existen entre lo que es una gramática general y un diccionario de terminología médica.

Dirigido a:

Grupos profesionales: Médicos que escriban trabajos propios de su profesión. Traductores de temas médicos , sean o no médicos. Editoriales médicas y científicas. Agencias de publicidad que operen en el mundo de la medicina y la industria farmacéutica. Filólogos. Bibliotecas.

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libros- las dudas específicas que surgen a la hora de elaborar dicho texto con pulcritud y corrección. Esta obra quiere cubrir los inmensos huecos que existen entre lo que es una gramática general y un diccionario de terminología médica.

Índice:

El objetivo de la obra es poner en manos del profesional que se encuentra en la necesidad de crear o traducir un texto médico del inglés una herramienta de trabajo con la que pueda resolver -sin necesidad de consultar varios libros- las dudas específicas que surgen a la hora de elaborar dicho texto con pulcritud y corrección. Esta obra quiere cubrir los inmensos huecos que existen entre lo que es una gramática general y un diccionario de terminología médica.