A chinese reading of the "Daodejing": Wang Bi's commentary on the Laozi with critical text and translation
Editorial STATE UNIVERSITY OF NEW YORK PRESS
España peninsular
Many of the brightest Chinese minds have used the form of the commentary to open the terse and poetic chapters of the Laozi to their readers and also to develop a philosophy of their own. None has been more sophisticated, philosophically probing, and...
Leer más...- Editorial STATE UNIVERSITY OF NEW YORK PRESS
- ISBN13 9780791451823
- ISBN10 0791451828
- Tipo LIBRO
- Páginas 531
- Año de Edición 2003
- Encuadernación Rústica
Materias
Filosofías De AsiaA chinese reading of the "Daodejing": Wang Bi's commentary on the Laozi with critical text and translation
Editorial STATE UNIVERSITY OF NEW YORK PRESS
Many of the brightest Chinese minds have used the form of the commentary to open the terse and poetic chapters of the Laozi to their readers and also to develop a philosophy of their own. None has been more sophisticated, philosophically probing, and...
España peninsular
Detalles del libro
Many of the brightest Chinese minds have used the form of the commentary to open the terse and poetic chapters of the Laozi to their readers and also to develop a philosophy of their own. None has been more sophisticated, philosophically probing, and influential in the endeavor than a young genius of the third century C.E., Wang Bi (226-249). In this book, Rudolf G. Wagner provides a full translation of the Laozi that extracts from Wang Bi's Commentary the manner in which he read the text, as well as a full translation of Wang Bi's Commentary and his essay on the "subtle pointers" of the Laozi. The result is a Chinese reading of the Laozi that will surprise and delight Western readers familiar with some of the many translations of the work.