Detalles del libro
Decir casi lo mismo. La traducción como experiencia - Umberto Eco: á'Traduttore, traditore', dice un refrán italiano; sin embargo, antes que juzgarlo como un traidor, Umberto Eco prefiere considerar al traductor un artesano de la palabra. Después de interpretar un texto extranjero y tener en cuenta todos sus matices, el traductor negocia con su propio idioma para que la palabra traducida sea capaz de incorporar los valores, y no solo los significados, de una cultura ajena. Traductor él mismo, Ec...
Leer más- Encuadernación Tapa dura
- Autor/es Eco, Umberto
- ISBN13 9788426415752
- ISBN10 842641575X
- Páginas 16
- Año de Edición 2000
- Idioma Castellano
Reseñas y valoraciones
Decir casi lo mismo - La traducción como experiencia
- De
- Umberto Eco
- |
- Lumen (2000)
- 9788426415752