Cesta de la compra

Escribir y comunicar en inglés. Domina el inglés escrito

Autor Delf Carbonell Basset

Editorial ANAYA MULTIMEDIA, S.A.

Escribir y comunicar en inglés. Domina el inglés escrito
-5% dto.    5,95€
5,65€
Ahorra 0,30€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

El autor nos dice que los idiomas se aprenden hablando; se consolidan leyendo y se demuestran escribiendo. Escribir en lengua inglesa: el gran reto final, porque ahora nos vemos obligados a leer y contestar correos electrónicos en inglés. Y en e...

Leer más...
  • Editorial ANAYA MULTIMEDIA, S.A.
  • ISBN13 9788441538658
  • ISBN10 8441538654
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 192
  • Colección Libros Singulares
  • Año de Edición 2016
  • Idioma Castellano

Escribir y comunicar en inglés. Domina el inglés escrito

Autor Delf Carbonell Basset

Editorial ANAYA MULTIMEDIA, S.A.

El autor nos dice que los idiomas se aprenden hablando; se consolidan leyendo y se demuestran escribiendo. Escribir en lengua inglesa: el gran reto final, porque ahora nos vemos obligados a leer y contestar correos electrónicos en inglés. Y en e...

-5% dto.    5,95€
5,65€
Ahorra 0,30€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

Detalles del libro

El autor nos dice que los idiomas se aprenden hablando; se consolidan leyendo y se demuestran escribiendo. Escribir en lengua inglesa: el gran reto final, porque ahora nos vemos obligados a leer y contestar correos electrónicos en inglés. Y en esa lengua debemos escribir artículos sobre nuestro campo de especialización, hacer presentaciones, tuitear, enviar mensajes de texto, escribir cartas de recomendación, plantear dudas, buscar respuestas, redactar nuestro currículum o simplemente requerir en ese idioma apoyos internacionales para nuestros proyectos. Todo eso si queremos marcar la diferencia, ser algo más, destacar. Con este manual aprenderás a redactar en lengua inglesa y a manejar las herramientas necesarias para hacerlo bien y con claridad. Es una aplicación práctica del arte de escribir dirigida a hispanohablantes que emplean el idioma inglés como segunda lengua, que sirve para ser importantes y salir del montón de los monolingües que necesitan traductores y ayudas. Y nos dice el historiador y ensayista británico en el Prólogo: ?If four hundred million native English speakers can master the language with the mental and cerebral resources of infancy, a mature Spanish-speaker should have no difficulty in emulating them.? Ha llegado la hora de la verdad. Ha llegado la hora de valernos por nosotros mismos sin tener que recurrir a los demás, de depender de otros en materia de comunicación en lengua inglesa. Para los hispanohablantes salir del apuro ya no vale y debemos hacer las cosas bien, que ya es hora. Dejemos, pues, la muleta del traductor y caminemos sin ayudas ni apoyos que conseguiremos si seguimos las pautas que marcan este manual, escrito en los dos idiomas.

Foreword / Prólogo Introducción / Introduction CAPÍTULO UNO. La lengua inglesa ? Herramientas básicas Niveles de inglés La gramática imprescindible que debemos saber Verbos y sus preposiciones 89 errores del hispanohablante Amigos falsos y solapados Ortografía inglesa ? el spelling Mayúsculas o Capital letters Contracciones y el apóstrofo Abreviaturas y acrónimos Vocabulario ? largo y corto Lenguaje coloquial y malsonante Fraseología y modismos Inglés técnico (comercial, negocios, medicina, arte, biología, banca?) Los seis mandamientos de la comunicación escrita CHAPTER TWO. Fundamental principles of composition The art of good writing Writing in the XXI century Syntax or word order The sentence The paragraph The chapter The outline The draft Editing CAPÍTULO TRES. El inglés escrito Escribir con brevedad Ser positivo Palabras superfluas El adjetivo El adverbio Qualifiers Micromensajes Voz pasiva ? Voz activa Vocabulario llano y comprensible Simplificar y clarificar CHAPTER FOUR. What to avoid Clichés and common phrases Mistakes natives make Spelling and word processors Cant and jargon Redundancies Similes or comparisons Metaphors or ruby lips CAPÍTULO CINCO. Puntuación inglesa. Puntuación española ¿Para qué sirve la puntuación? ? What is punctuation for? Puntuación confusa ? Confusing punctuation El punto ? Period or full stop La coma ? The comma El punto y coma ? The semicolon Los dos puntos ? the colon El apóstrofo ? The apostrophe Las comillas ? Quotation marks Paréntesis ? Parenthesis Signo de interrogación ? Question mark Signo de exclamación ? Exclamation point, mark Signos diacríticos ? Diacritical marks Signos especiales ? Special signs CHAPTER SIX. Varieties of written communication. Composition Tweeting Texting E-mailing Hello?goodbye. How to open, and close an e-letter CV, résumé, and biography ? How to sell oneself Speeches and presentations Note-taking Memos The public notice Flaming and insulting Blogging Handwritten letters Narrative writing The scientific or technical paper CAPÍTULO SIETE. La revisión ? Revising Escribir, escribir, escribir ? keep on writing Reposar ? To simmer El sonido de nuestra voz El gazapo y el error tipográfico CHAPTER EIGHT / CAPÍTULO OCHO. Nunca?Never? Nunca? traduzcas del castellano Never? trust automatic translators Nunca? envíes un correo electrónico inmediatamente Never ? trust English spelling Nunca? dejes de leer en lengua inglesa Never ? assume that you command both languages Nunca? te vayas por las ramas Soluciones ejercicios Bibliografía / Bibliography Acknowledgments / Agradecimientos