Si, Acepto
Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. Leer más
4 de mayo

Creatividad y juego en el discurso deportivo de la prensa: aportaciones léxico-semánticas

Creatividad y juego en el discurso deportivo de la prensa: aportaciones léxico-semánticas
Creatividad y juego en el discurso deportivo de la prensa: aportaciones léxico-semánticas

Creatividad y juego en el discurso deportivo de la prensa: aportaciones léxico-semánticas

18,72€
Disponible
Editorial
ISBN13
ISBN10
Tipo
Páginas
Año de Edición
Idioma
Encuadernación

El extraordinario desarrollo de la información deportiva en todo el mundo hispánico ha propiciado la creación de un lenguaje sectorial con variantes lingüísticas y simbólicas de gran repercusión. El objetivo de este trabajo es poner de manifiesto su riqueza léxico-semántica. Para ello hemos analizado un corpus procedente de la prensa española, tanto especializada (el 90% procede de diarios deportivos) como generalista (10%). Los cinco aspectos tratados son: el traspaso del léxico deportivo tanto a la lengua común como a otros deportes; la recurrencia a diversos campos semánticos; el uso, sobre todo en los titulares y en las crónicas, de las figuras retóricas; la creación de neologismos estilísticos (mediante derivación, composición, parasíntesis, acortamiento, cruce y sigla); y, por último, uno de los rasgos creativos más característicos del discurso deportivo: la desautomatización de las unidades fraseológicas.

Siglas biográficas
Introducción
1. Críticas al discurso deportivo
1.1. Tendencia a la subjetividad
1.2. Recurrencia a clichés
1.3. Abuso de coloquialismos y vulgarismos
1.4. Alternancia de diferentes registros
1.5. Exceso de extranjerismos y de términos jergales
1.6. Proliferación de terminología bélica
2. Riqueza del lenguaje deportivo
2.1. Transferencia a otros lenguajes
2.1.1. Traspaso léxico de un deporte a otro
2.2. Campos semánticos
2.2.1. La guerra
2.2.2. Los sentimientos
2.2.3. La religión
2.2.4. La mitología
2.2.5. Los héroes y superhéroes
2.2.6. La realeza
2.2.7. Los animales
2.2.8. El juego
2.2.9. La tauromaquia
2.2.10. La meteorología
2.2.11. La magia
2.2.12. La educación
2.2.13. La literatura
2.2.14. El cine y la televisión
2.2.15. La publicidad
2.2.16. La economía
2.2.17. La política
2.2.18. El espectáculo
2.2.19. El arte
2.2.20. Los medios de transporte
2.2.21. La caza y la pesca
2.2.22. El vestuario y la moda
2.2.23. La arquitectura
2.2.24. Las ciencias exactas y la geometría
2.2.25. Lo jurídico
2.2.26. La salud
2.2.27. La astronomía
2.2.28. La alimentación
2.2.29. Las profesiones
2.3. Figuras retóricas
2.3.1. Figuras de significado
2.3.1.1. Metáfora
2.3.1.2. Metonimia
2.3.1.3. Símil
2.3.1.4. Hipérbole
2.3.1.5. Dilogía
2.3.1.6. Personificación
2.3.1.7. Antítesis
2.3.1.8. Paradoja
2.3.1.9. Interrogativa retórica
2.3.2. Figuras de repetición
2.3.2.1. Geminación
2.3.2.2. Anáfora
2.3.2.3. Epífora
2.3.2.4. Epanadiplosis
2.3.2.5. Anadiplosis
2.3.2.6. Antanaclasis
2.3.2.7. Paralelismo
2.3.2.8. Políptoton
2.3.2.9. Derivatio
2.3.2.10. Paronomasia
2.3.2.11. Aliteración
2.3.2.12. Rima
2.3.2.13. Onomatopeya
2.4. Creatividad léxica
2.4.1. Derivación apreciativa
2.4.1.1. Sufijación apreciativa
2.4.1.2. Prefijación apreciativa
2.4.2. Composición
2.4.2.1. Composición ortográfica
2.4.2.2. Composición sintagmática
2.4.3. Cruces
2.4.4. Acortamientos
2.4.5. Siglas
2.5. Desautomatización de unidades fraseológicas
2.5.1. Desautomatización semántica
2.5.2. Desautomatización formal
2.5.2.1. Sustitución
2.5.2.2. Supresión
2.5.2.3. Adición
2.5.2.4. Modificación
2.5.2.5. Alteración del orden
2.5.2.6. Cambio de modalidad oracional
2.5.2.7. Fusión
2.5.2.8.Combinación de varios procedimientos

Referencias bibliográficas