Cesta de la compra

Libro de Contemplación en Dios (Volumen I). Edición de Júlia Butiñá

Autor Ramon Llull / Júlia Butiñá

Editorial PALAS ATENEA EDICIONES

Libro de Contemplación en Dios (Volumen I). Edición de Júlia Butiñá
-5% dto.    30,00€
28,50€
Ahorra 1,50€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular
  • Editorial PALAS ATENEA EDICIONES
  • ISBN13 9788415194330
  • ISBN10 8415194331
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 460
  • Año de Edición 2019
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica con solapas

Libro de Contemplación en Dios (Volumen I). Edición de Júlia Butiñá

Autor Ramon Llull / Júlia Butiñá

Editorial PALAS ATENEA EDICIONES

-5% dto.    30,00€
28,50€
Ahorra 1,50€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

1º edición en castellano de la obra más extensa  de Ramon Llull,, traducida por fín en el VII Centenario de su muerte. Algunos dirían que es la obra más importante de este autor de más de 270 títulos,  

Didacta pionero de las tres culturas mediterráneasFilósofo y Laico, que comienza este Libro I  con una rúbrica sobre la Alegría por la existencia divina,  y en las Rúbricas siguientes por la Alegria de su propia existencia y la de su prójimo, la gente...agradeciéndoselo a Dios con la exaltación de todas sus cualidades...

Cualidades que refleja en el libro II donde dios se recrea en la Naturaleza humana, con sus Potencias y Virtudes, hasta que, con su ayuda, los hombres, hechos a su imagen y semejanza, alcanzan el Paraíso....

Su traducción no ha sido fácil, si se tiene en cuenta que Ramon Llull, imbuido de su furor cultural y lingüístico, que le había llevado a autocalificarse como Phantasticus, concibió este Libro de contemplación en Dios escrito en latín, catalán y árabe...

Julia Butiñá de la UNED y de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona ha conseguido organizar su traducción, introduciéndola, coordinándola y teniendo como Colaboradores y Traductoras  principales a tres investigadoras de Filología Catalana y Latina y Española, Matilde Conde,  Carmen Teresa Pabón y Maria Lluïsa Ordóñez, además de  distintos especialistas de los distintos temas y lenguas, a los que ha sabido encargar cuestiones puntuales, y a los que cita oportunamente en las Introducciones o Notas de cada uno de los 4 volúmenes de los que se compone esta magna obra de 2.400 páginas en su traducción.

Más libros de Ramon Llull, Joan-Carles Simó Artero