Cesta de la compra

Les flors del mal. Edició bilingüe completa a cura de Pere Rovira

Autor Charles Baudelaire / Pere Rovira

Editorial EDICIONS PROA

Les flors del mal. Edició bilingüe completa a cura de Pere Rovira
-5% dto.    23,50€
22,33€
Ahorra 1,18€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular
  • Editorial EDICIONS PROA
  • ISBN13 9788475888675
  • ISBN10 8475888674
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 576
  • Colección A TOT VENT-RUST #743
  • Año de Edición 2021
  • Idioma Catalán
  • Encuadernación Cartone

Les flors del mal. Edició bilingüe completa a cura de Pere Rovira

Autor Charles Baudelaire / Pere Rovira

Editorial EDICIONS PROA

-5% dto.    23,50€
22,33€
Ahorra 1,18€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

El llibre fundacional de la poesia moderna en una traducció esplèndida de Pere Rovira.

Pocs llibres han marcat tant com Les flors del mal la història de la poesia. Charles Baudelaire, un dels primers que van usar la paraula modernité, inaugura una manera d’entendre, d’escriure i, fins i tot, de llegir la poesia, en els nous escenaris de la gran ciutat. Quan el llibre es va publicar, l’any 1857, va ser condemnat judicialment i censurat per ultratges a la moral. Baudelaire va respondre a la condemna refent el llibre, afegint-hi uns poemes extraordinaris i tornant-lo a publicar, ja consolidat com una genial combinació de classicisme formal, novetat expressiva, refinament sensual i continguts trasbalsadors. No se li va perdonar que retratés el mal tan implacablement, però Baudelaire, amb una voluntat artística obsessiva, va convertir el fang de la vida en or poètic i bellesa perdurable.

 

En commemoració del segon centenari del naixement de Charles Baudelaire (1821-1867), el poeta Pere Rovira presenta una traducció esplèndida de Les flors del mal impregnada d’esperit baudelairià, intensament propera a la forma i al fons del text francès. Les flors del mal s’ha publicat sovint incloent-hi seccions que deformen l’obra. Aquesta nova versió catalana respecta estrictament les indicacions de Baudelaire pel que fa a l’organització i al contingut del llibre. També restitueix al seu lloc original els poemes prohibits pels tribunals.

 

Pere Rovira ha publicat, també a Proa, El meu cor despullat, la seva traducció dels escrits íntims de Baudelaire.