Si, Acepto
Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. Leer más

Sagrado y desagrado

Martín Giráldez, Rubén
Sagrado y desagrado

Sagrado y desagrado

Sagrado y desagrado

Martín Giráldez, Rubén
18,00€
Disponibilidad Normal 7 días

La generosidad se considera magia negra en este librito. El final de la amistad ha marcado el inicio de una serie de jaimitadas negras y propaganda jonda y nadie puede ponerse ya en el lugar de nadie, aunque Rañé y Bocú lo intentan de cuatro maneras: imitan la voz de Blancmange, se lo meten ent...
[Leer mas...]

Editorial
ISBN13
ISBN10
Tipo
Páginas
Año de Edición
Idioma
Encuadernación



La generosidad se considera magia negra en este librito. El final de la amistad ha marcado el inicio de una serie de jaimitadas negras y propaganda jonda y nadie puede ponerse ya en el lugar de nadie, aunque Rañé y Bocú lo intentan de cuatro maneras: imitan la voz de Blancmange, se lo meten entero en sus cerebros, se lo sacan por la boca o las narices para hacerle dar réplicas y ocupan su espacio físico, lo suplantan. Pero ni siquiera rebajándose a lo chusco de la presencialidad tienen la garantía de suprimir ni un poco de mentira, pusilanimidad o manipulación interesada.

Sagrado y desagrado es una disputa entre varias personas en una sola mente. O, para no ponernos tan estupendos, un tablao vivant de la fórmula «poner palabras en boca de otro». Los protagonistas no tienen acceso a la fuente original de la ofensa: las declaraciones auténticas de la persona a la que detestan. Su único móvil es una enemistad que no pueden demostrar que sea ni mutua ni interminable.

EL AUTOR

Rubén Martín Giráldez (Cerdanyola del Vallès, 1979) es el autor de las novelas Menos joven (2013) y Magistral (2016), aparecidas en la editorial Jekyll & Jill. Ha publicado también la belle infidèle escrita con Adrià Pujol Cruells El fill del corrector | Arre, arre, corrector (H&O Editores, 2018); unos Pinitos en pedantería, que formaron díptico con Por qué la literatura experimental amenaza con destruir la edición, a Jonathan Franzen y la vida tal y como la conocemos, de Ben Marcus (Jekyll & Jill, 2019); el relato «Haceos miel y paparos han moscas», en el volumen El Quijote a través del espejo (EDA Libros, 2016); el ensayículo «Siempre hay que volver a montar el caballo que a punto ha estado de matarte», incluido en Thomas Pynchon (Editorial Base, 2016); la perorata «Prólogo a Centauros extirpados», en la antología Doppelgänger: ocho relatos sobre el doble (Jekyll & Jill, 2011), y el ensayo burlesco Thomas Pynchon: un escritor sin orificios (Alpha Decay, 2010).

Ha traducido a Eimear McBride, Angela Carter, Pierre Guyotat, Agota Kristof o Ben Marcus, entre otros autores.