Cesta de la compra

Lechuzas a Atenas: pervivencia hoy del refranero griego antiguo

Autor Fernando García Romero

Editorial EDITORIAL EDAF, S.A.

Lechuzas a Atenas: pervivencia hoy del refranero griego antiguo
-5% dto.    15,00€
14,25€
Ahorra 0,75€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular
  • Editorial EDITORIAL EDAF, S.A.
  • ISBN13 9788441441538
  • ISBN10 8441441537
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 224
  • Colección EDAF ensayo #
  • Año de Edición 2022
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica
  • Audiencia General / "Trade"

Materias

Lengua Griega

Lechuzas a Atenas: pervivencia hoy del refranero griego antiguo

Autor Fernando García Romero

Editorial EDITORIAL EDAF, S.A.

-5% dto.    15,00€
14,25€
Ahorra 0,75€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

Detalles del libro

En este libro se recogen y comentan refranes y expresiones populares que utilizaban los hablantes de griego de hace dos mil años. Muchos de ellos («poner el colofón», «ser un sibarita», «del árbol caído todos hacen leña», «una golondrina no hace verano», «vista de lince», «lágrimas de cocodrilo» y tantos otros) permanecen vivos todavía hoy en las lenguas modernas, sobreviviendo al paso del tiempo y a los continuos y profundos cambios sociopolíticos, culturales, religiosos y económicos; y su supervivencia en muchas lenguas europeas demuestra que nuestra cultura, por encima de diferencias locales, regionales o nacionales, es fundamentalmente una unidad, que hunde sus raíces en la Antigüedad grecolatina (e incluso en algún caso podemos remontarnos dos mil años más, hasta los antiguos sumerios y asirios que ya empleaban refranes todavía vivos en nuestras lenguas de hoy). Recogemos y comentamos también los equivalentes griegos antiguos de nuestros refranes y expresiones actuales, de manera que el lector podrá saber cómo expresaban proverbialmente los griegos las ideas que nosotros queremos transmitir cuando decimos «a falta de pan buenas son tortas», «no sabe hacer la o con un canuto», «es de los tiempos de Maricastaña» o «murió hasta el apuntador», e igualmente conocerá quiénes eran los Picios, San Luises, Fittipaldis, Abundios, Perico de los Palotes o leperos de la antigua Grecia, es decir, los representantes proverbiales de la fealdad, la belleza, la rapidez, la estupidez o cualquier otra cualidad o comportamiento humanos.

Fernando García Romero (Almería, 1960) es Catedrático de Filología Griega de la Universidad Complutense. Desde hace décadas se dedica a estudiar los refranes y expresiones proverbiales del griego antiguo y su historia y pervivencia posterior hasta las lenguas modernas; sobre este campo de estudios ha publicado los libros Proverbios griegos. Menandro: Sentencias (en colaboración con Rosa M. Mariño) y El deporte en los proverbios griegos antiguos, así como numerosos artículos en revistas y publicaciones especializadas. Es también especialista en deporte antiguo (Los Juegos Olímpicos y el deporte en Grecia, El deporte griego antiguo: aspectos sociopolíticos y culturales) y en literatura griega antigua y su influencia y pervivencia en nuestra tradición cultural y literaria. Ha estudiado la transmisión manuscrita de textos griegos y ha traducido al español la poesía completa de Baquílides de Ceos y obras de Platón. Dirige actualmente la revista Cuadernos de Filología Clásica (Estudios Griegos e Indoeuropeos).

Materias

Lengua Griega