Cesta de la compra

El secreto de la serpiente / El libro de Hashmal

Autor Rabí Iosef Gikatilla / Juli Peradejordi

Editorial EDICIONES OBELISCO, S.A.

El secreto de la serpiente / El libro de Hashmal
-5% dto.    10,00€
9,50€
Ahorra 0,50€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

Estos dos breves tratados del renombrado cabalista Iosef Gikatilla (1248-1325) se centran en dos de los secretos cabalísticos más fundamentales: la serpiente del Génesis y el Hashmal del libro de Ezequiel. ...

Leer más...
  • Editorial EDICIONES OBELISCO, S.A.
  • ISBN13 9788491119661
  • ISBN10 8491119663
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 112
  • Colección Cábala y Judaísmo #27
  • Año de Edición 2023
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica

El secreto de la serpiente / El libro de Hashmal

Autor Rabí Iosef Gikatilla / Juli Peradejordi

Editorial EDICIONES OBELISCO, S.A.

Estos dos breves tratados del renombrado cabalista Iosef Gikatilla (1248-1325) se centran en dos de los secretos cabalísticos más fundamentales: la serpiente del Génesis y el Hashmal del libro de Ezequiel. ...

-5% dto.    10,00€
9,50€
Ahorra 0,50€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

Detalles del libro

Estos dos breves tratados del renombrado cabalista Iosef Gikatilla (1248-1325) se centran en dos de los secretos cabalísticos más fundamentales: la serpiente del Génesis y el Hashmal del libro de Ezequiel.

Gikatilla fue alumno del mítico Abraham Abulafia, y estuvo en estrecha relación con Moisés de León, el presunto autor/recopilador del "Sefer haZohar", así como con otros grandes cabalistas de su época. Como escribe el erudito Charles Mopsik, «La abundancia de sus escritos, que tocan todos los temas importantes, atestigua que en su época la Cábala ya era capaz de ofrecer una interpretación total del judaísmo y de plantearse como una alternativa creíble, no sólo a la filosofía, sino también a la exégesis literal y al formalismo legalista de la enseñanza rabínica clásica».

Esta es la primera vez que el "Sod ha Najash" y el "Sod haHasmal" se traducen a una lengua occidental.