Cesta de la compra

Lives in translation: bilingual writers on identity and creativity

Editorial PALGRAVE MACMILLAN

Lives in translation: bilingual writers on identity and creativity
41,16€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
  • Editorial PALGRAVE MACMILLAN
  • ISBN13 1403960666
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 171
  • Año de Edición 2003
  • Idioma Inglés
  • Encuadernación Tela

Lives in translation: bilingual writers on identity and creativity

Editorial PALGRAVE MACMILLAN

41,16€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

Being bilingual. What does it mean? Living in two languages, between two languages, or in the overlap of two languages? What is it like to write in a language that is not the language in which you were raised? To create in words other than those of your earliest memories, so far from the words of home and childhood and origin? To speak and write in a language other than the one which you once believed held the seamless connection between words and things? Do you constantly translate yourself, constantly switch, shift, alternate, not just vocabulary and syntax but consciousness and feelings? In a series of original essays, writers reflect on questions of identity, of choice, and of the difficult search for self and place. Products of the post-war global realities in which they have matured, they interrogate the individual, they explore the intimate experience, they ponder the strange itineraries that have led them from a childhood in one language to a writing life in another. Authors include Anita Desai, Eva Hoffman, Ariel Dorfman, Sylvia Molloy, Yoko Tawada, Shirley Geok-Lin Lim, Anton Shammas, Assia Djebar.

Más libros de Whitney Chardwick, Isabelle de Courtivron