Cesta de la compra

Shakespeare in catalan: translating imperialism

Autor Helena Buffery

Editorial UNIVERSITY OF WALES PRESS

Shakespeare in catalan: translating imperialism
-5% dto.    145,96€
138,67€
Ahorra 7,30€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Who was Xespir? Why are Catalan adaptations and performances of Shakespeare currently causing such a stir internationally? What happens to the Shakespeare we think we all know when he is translated into a minority culture? "Shakespeare in Catalan" te...

Leer más...
  • Editorial UNIVERSITY OF WALES PRESS
  • ISBN13 9780708320112
  • ISBN10 0708320112
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 306
  • Año de Edición 2007
  • Encuadernación Tela

Shakespeare in catalan: translating imperialism

Autor Helena Buffery

Editorial UNIVERSITY OF WALES PRESS

Who was Xespir? Why are Catalan adaptations and performances of Shakespeare currently causing such a stir internationally? What happens to the Shakespeare we think we all know when he is translated into a minority culture? "Shakespeare in Catalan" te...

-5% dto.    145,96€
138,67€
Ahorra 7,30€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

Who was Xespir? Why are Catalan adaptations and performances of Shakespeare currently causing such a stir internationally? What happens to the Shakespeare we think we all know when he is translated into a minority culture? "Shakespeare in Catalan" tells the history of Shakespeare's translation and reception in Catalonia, showing his importance for Catalan cultural regeneration since the nineteenth century and his contribution to the renewed vibrancy of contemporary Catalan culture.