TURGUMAN. Diccionario de terminología jurídico-islámica

30,00

Sin impuestos: 28,85

Autor/es
Abdel-Aziz Osmán, Dr. Khaled
ISBN13
9788417692735
ISBN10
8417692738
Tipo
LIBRO
Páginas
512
Año de Edición
2019
Idioma
castellano
Editorial:
LETRAS DE AUTOR
Disponibilidad:
Disponible

No puntuado
Opinar

Partiendo de la premisa de que, por lógica, los nativos instruidos en una cultura son los más capacitados para entender, expresar y editar correctamente sus idiomas, así como, los más facultados para exponer e interpretar fielmente su legado histórico.


Por esta razón, el presente diccionario ha sido elaborado por un arabista e islamólogo árabe y musulmán que no basa sus fuentes consultadas en habituales traducciones, sino en archivos originales tanto en sinonimia y equivalencias, como en interpretaciones y exégesis de Alcorán, al-Sunna y al-Figh.


Se trata de un diccionario bilingüe cuyo principal objetivo es llenar parte del vacío existente en el arabismo español que tanto anhelan los estudiantes, arabistas y estudiosos de filología y traducción como una herramienta básica y contemporánea que satisfaga sus necesidades educativas y profesionales.


También es el primer diccionario, que se conozca, en su índole por aportar un léxico especializado que contiene varios registros lingüísticos y jurídicos, además de una diversidad de arabismos arcaicos útiles. Asimismo, el diccionario incluye casi la totalidad de términos y tecnicismos islámicos, jurídico-jurisdiccionales, que el estatuto personal emplea hoy en día en la gran mayoría de países árabes y cuyas normas jurídicas se basan exclusivamente en el derecho islámico de familia.


UNA OBRA PRÁCTICA, INSTRUCTIVA Y PUESTA AL DÍA.


 


AUTOR: KHALED ABDEL-AZIZ OSMÁN

 


? Docente, traductor, arabista e islamólogo, nacido en El Cairo en 1966.


? Doctor en Traducción e Interpretación, Universidad Autónoma de Barcelona, 2002.


? Suficiencia Investigadora, Tesina. Universidad Autómona dfe Barcelona, 1999.


? Magister en Traducción e Interpretación. Universidad Autónoma de Barcelona, 1999.


? Licenciado en Filología Árabe. Universidad de Barcelona, 1997.


? Licenciado en Lengua española. Universidad de Ain Shams ? El Cairo, 1989.


TÍTULOS PUBLICADOS


- La traductología, Tomo II (en árabe). El Cairo, enero 2019


- Historia de la arabización y traducción de la Escuela Árabe-Islámica, Tomo I (en árabe), El Cairo, 2ª edición, agosto 2018


- Los árabes: Del esplendor a la decadencia. Barcelona, abril 2018.


- El árabe jurídico. Barcelona, junio 2017.


- El Corán: Traducción e interpretación. Madrid, marzo 2017.


- Diccionario bilíngüe: Jurídico-Administrativo: Español-Árabe. El Cairo, enro 2016.


- Historia de la arabización y traducción de la Escuela Árabe-Islámica, Tomo I (en árabe). EWl Cairo, 1º edición, agosto 2014.


- Corrección y revisión lingüística del Léxic Usual: Catalá-Árab, Árab-Catalá. Por Pero BValañà i Abadia. Generarlitat de Caalunya, Barcelona, 1º edición 2004, 2º edicción 2005.


- Traducción al árabe del Estatud d'Automía de Catalunya. Entitat Autònoma del Diari Oficial i de Publicacions de la generalitat de Catalunya. Barcelona, 2003.

-            +

Nota: No se traduce HTML


Continuar

Información

Horario:
De Lunes a Sabados: 10:00-20:30h

C/Balmes 26
08007 / Barcelona /España
[Ver mapa]

Contacto

+34 93 317 05 78
+34 93 412 27 02
alibri@alibri.cat
alibri@alibri.es