Warenkorb

La amiga
-5% Rabatt.    19,00€
18,05€
Speichern 0,95€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

  • Verlag PRE-TEXTOS
  • ISBN13 9788419633668
  • ISBN10 8419633666
  • Gegenstandsart Buch
  • Buchseiten 106
  • Jahr der Ausgabe 2024
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Gebunden
  • Zielgruppe Allgemein / Handel
-5% Rabatt.    19,00€
18,05€
Speichern 0,95€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

Buch Details

De noche, sobre los posos del café
llora, con la mirada hacia Oriente.
La boca inocente y flácida,
como una flor monstruosa.

En breve la luna — joven y sutil —
sustituirá al alba resplandeciente.
¡Cuántas peinetas
y anillos te regalaré!

La joven luna entre las ramas
no protegerá a nadie.
¡Cuántos brazaletes, cadenas
y pendientes te regalaré!

¡Como bajo una pesada crin
las brillantes pupilas relucen!
— ¿Tus acompañantes están celosos?
¡Los caballos purasangre son veloces!

a amiga reúne las poesías que Marina Tsvietáieva dedicó a la escritora y crítica de arte Sofía Parnok: un grito embriagado de pasión, lamento y desdén. A esta recopilación de poemas, escritos entre 1914 y 1915, sumamos el poema «Los crepusculares días de antaño», escrito un año más tarde a modo de despedida dirigido a Parnok. Esta publicación contiene además dos poemas que Parnok dedicó a Tsvietáieva.

Marina Tsvietáieva (Moscú, 1892-Yelábuga, 1941). Vivió las revoluciones de 1905 y 1917, y también la guerra civil y la Segunda Guerra Mundial. En 1922 abandona Rusia y reside primero en Praga y más tarde en París. En 1939 regresa a la URSS. En 1941, durante la invasión nazi, es evacuada a Yelábuga, a la República Tártara, donde, al poco tiempo, ignorada por todos, pone fin a su vida. Tsvietáieva es, junto a Borís Pasternak, Ósip Mandelshtam o Anna Ajmátova, una de las figuras más relevantes de la literatura rusa del siglo XX. Ella misma se consideraba ante todo poeta, pero su prolífica obra abarca también el ensayo, el teatro y la narrativa.


Reyes García Burdeus es doctora en Interpretación y Traducción. Fue profesora en la Universidad de Valencia de la asignatura Literaturas Eslavas. En el marco de su actividad investigadora, ha participado en varios congresos, entre los que destacan los celebrados en el Instituto de Estudios Eslavos de la Sorbona, o en las casas museo de Tsvietáieva en Bólshevo, Yelábuga y Moscú. Ha traducido diversas obras de la autora: El relato de Sóniechka (2002), Locuciones de la Sibila (2008), Ensayos (2012), el diario de su hijo, Diario de Gueorgui Efrón (2015) y Cartas de amor a Konstantín Rodzévich (2018). En 2016 recibió en Rusia el Premio Marina Tsvietáieva de traducción.

Mehr Bücher von Marina Ivànovna Tsvietáieva, Selma Ancira