Warenkorb

Don Quijote de la Mancha: texto original de Cervantes y traducción íntegra y fiel de Andrés Trapiello al castellano actual

Autor Miguel de Cervantes Saavedra / Andrés Trapiello / Alberto Blecua

Editorial EDICIONES DESTINO, S.A.

Don Quijote de la Mancha: texto original de Cervantes y traducción íntegra y fiel de Andrés Trapiello al castellano actual
-5% Rabatt.    49,90€
47,40€
Speichern 2,49€
Buch im Vorverkauf, Kaufen Sie jetzt und seien Sie unter den ersten die es erhalten
Dieses Buch erscheint am ( 15.05.2024) ( es fehlen noch 17 Tage )
Kostenloser Versand
Festland Spanien
  • Verlag EDICIONES DESTINO, S.A.
  • ISBN13 9788423365166
  • ISBN10 8423365166
  • Gegenstandsart BUCH
  • Buchseiten 2064
  • Sammlung Áncora & Delfin #
  • Jahr der Ausgabe 2024
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Hardcover
  • Zielgruppe Allgemein / Handel

Don Quijote de la Mancha: texto original de Cervantes y traducción íntegra y fiel de Andrés Trapiello al castellano actual

Autor Miguel de Cervantes Saavedra / Andrés Trapiello / Alberto Blecua

Editorial EDICIONES DESTINO, S.A.

-5% Rabatt.    49,90€
47,40€
Speichern 2,49€
Buch im Vorverkauf, Kaufen Sie jetzt und seien Sie unter den ersten die es erhalten
Dieses Buch erscheint am ( 15.05.2024) ( es fehlen noch 17 Tage )
Kostenloser Versand
Festland Spanien

Buch Details

Juntos por primera vez "El Quijote" de Cervantes y la traducción íntegra y fiel al castellano actual de Andrés Trapiello. El texto clásico y el moderno.

Andrés Trapiello presentó en 2015 el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción al castellano actual del "Quijote", que gozó de un enorme reconocimiento tanto de la crítica como de los lectores. Ahora, diez años después, presentamos una edición única en la que el texto clásico de Miguel de Cervantes, en edición de Alberto Blecua, y el moderno en traducción íntegra y fiel al castellano actual de Andrés Trapiello se encuentran por primera vez juntos.

En palabras de Mario Vargas Llosa sobre tan encomiable proyecto, «la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua».