Warenkorb

Adiós a todo aquello (Traducción íntegra a partir de la edición fijada por el autor con fotos originales e inéditas)

Autor Robert Graves / Alejandro Pradera

Editorial ALIANZA EDITORIAL, S.A.

Adiós a todo aquello (Traducción íntegra a partir de la edición fijada por el autor con fotos originales e inéditas)
-5% Rabatt.    25,95€
24,65€
Speichern 1,30€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand
Festland Spanien
  • Verlag ALIANZA EDITORIAL, S.A.
  • ISBN13 9788411485722
  • ISBN10 8411485722
  • Gegenstandsart BUCH
  • Buchseiten 456
  • Sammlung AlianzaLit (Literaturas) #
  • Jahr der Ausgabe 2024
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Gebunden mit Klappen
  • Zielgruppe Allgemein / Handel

Adiós a todo aquello (Traducción íntegra a partir de la edición fijada por el autor con fotos originales e inéditas)

Autor Robert Graves / Alejandro Pradera

Editorial ALIANZA EDITORIAL, S.A.

-5% Rabatt.    25,95€
24,65€
Speichern 1,30€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand
Festland Spanien

Buch Details

UNO DE LOS 100 MEJORES LIBROS DE NO FICCIÓN DEL SIGLO XX SEGÚN "THE GUARDIAN".

«Este libro en parte lo escribí, y en parte lo dicté, hace veintiocho años, durante una complicada crisis doméstica, y con muy poco tiempo para revisarlo. Fue mi amarga despedida de Inglaterra, donde recientemente había quebrantado un buen número de convenciones; me había peleado con la mayoría de mis amigos, o ellos habían renegado de mí; la policía me había interrogado por considerarme sospechoso de un intento de asesinato, y había dejado de importarme lo que pensaran de mí. Al volver a leerlo [...] me pregunto cómo es posible que mi editorial se librara de una demanda por libelo.»

A los treinta y pocos años, en un momento que él definió como de complicada crisis doméstica (y «las crisis domésticas siempre son caras»), Robert Graves decidió partir de cero. Su necesidad de huir se tradujo en un profundo deseo de ajustar cuentas con su infancia acomodada, con sus infelices años de escolar en uno de esos internados ingleses que tanto juego han dado a la literatura, y sobre todo, en términos sobrecogedores, con su participación en la Gran Guerra.

Hoy se considera este libro una de las autobiografías más importantes de la literatura europea y uno de los relatos más hondos y sinceros sobre la vida en las trincheras, el frío, el miedo, la camaradería, la batalla, la espera... y la pérdida de una generación. Ya casado y padre, y antes de embarcarse con destino a Mallorca, donde vivió hasta el final, y donde escribió "Yo, Claudio" o "Los mitos griegos", Robert Graves dejó en este libro constancia de un mundo perdido, y no solo el suyo.

Nueva traducción íntegra de Alejandro Pradera, a partir de la edición fijada por el autor. Con fotos originales e inéditas del archivo de su hijo William Graves.

«Uno de los autorretratos más sinceros pintados por un poeta, con sus defectos y todo.» (The Times Literary Supplement)

«Las memorias magníficamente cáusticas de Graves deberían ser lectura esencial.» (The Guardian)

«Graves es, ante todo, un farsante neurasténico cuyo material son los hechos.» (Paul Fussell)

«Una autobiografía maravillosa.» (The Daily Mail)

«Uno de los mejores libros sobre guerra jamás escritos» (The Irish Times)

Mehr Bücher von Robert Graves