Warenkorb

La traducción y los espacios: viajes, mapas. fonteras

Autor Mª Carmen Africa Vidal

Editorial EDITORIAL COMARES

La traducción y los espacios: viajes, mapas. fonteras
-5% Rabatt.    12,00€
11,40€
Speichern 0,60€
Nicht online verfügbar, aber unsere buchhändlerinnen können die verfügbarkeit prüfen, um dir eine schätzung zu geben, wann wir es für dich bereit haben könnten.
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

  • Verlag EDITORIAL COMARES
  • ISBN13 9788490450215
  • ISBN10 8490450218
  • Gegenstandsart Buch
  • Buchseiten 133
  • Sammlung Interlingua #
  • Jahr der Ausgabe 2013
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Gebunden

La traducción y los espacios: viajes, mapas. fonteras

Autor Mª Carmen Africa Vidal

Editorial EDITORIAL COMARES

-5% Rabatt.    12,00€
11,40€
Speichern 0,60€
Nicht online verfügbar, aber unsere buchhändlerinnen können die verfügbarkeit prüfen, um dir eine schätzung zu geben, wann wir es für dich bereit haben könnten.
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

Buch Details

La traducción es esa actividad que acerca (o no) espacios, pero que también es capaz de crear espacios y de hacer viajar el significado. Toda experiencia cultural nace de la interseción entre lenguaje, topos e identidad, y la experiencia de lo diferente surge de la desestabilización de esas intersecciones.Por eso "La traducción y los espacios" se enmarca en un clima intelectual anti-esencialista que aborda de una manera distinta el concepto de traducción y el de espacio. El libro entiende la traducción como acercamiento y choque de espacios que dan lugar a fronteras físicas y metafóricas, a cartografías globalizadas, muchas veces injustas, que revelan la necesidad de acceder de otra manera tanto al espacio como a la traducción: volver a plantearnos queé entendemos hoy por espacio y qué por traducción nos hará conlcuir que ambas categorías tienen mucho más en común de lo que a simple vista podría parecer. La relfexión sobre estos dos conceptos nos aboca a escudriñar cómo interfieren la ideología y el poder en la creación de un espacio y de una traducción, qué puntos de contacto culturales vislumbramos entre los pueblos cuyos espacios se unen o chocan a través de las traducciones de aquellos textos que los definen como tales; qué papel desempeña la cartografía de los lugares y la concepción de los mapas como textos; cómo definir la palabra "cultura" en un mundo globalizado donde el viaje es cada vez más turismo y menos conocimiento real y cómo se instrumentaliza ese concepto de conocimiento en contextos asimétricos y multidireccionales.

Mehr Bücher von Mª Carmen Africa Vidal