Versos al vent
Editorial ARSPOÉTICA
Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Festland Spanien
- Verlag ARSPOÉTICA
- ISBN13 9788417691547
- ISBN10 8417691545
- Gegenstandsart Buch
- Buchseiten 118
- Sammlung TURRIS BABEL #6
- Jahr der Ausgabe 2019
- Sprache Katalanisch
Abschnitte
Lyrik Auf SpanischVersos al vent
Editorial ARSPOÉTICA
Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Festland Spanien
Buch Details
És senzill adonar-se de lherència romàntica que tenyeix lobra dIlia Galán. Malgrat això, tot i que a la seva ploma i naturalesa vital es percebi el sublim, no hem de caure en lerror de llegir-lo com un autor purament romàntic, ja que trobem a la seva poesia la ressonància permanent dels ecos de la història. Els poemes aquí compilats no són més que una mostra diminuta dun pensament que no és pas freqüent a la nostra modernitat; un pensament que persegueix la bellesa i sallunya de frivolitats, de provocacions sense fons, captant així lessència dallò autèntic.
Ilia Galán, Titular de Estética y Teoría del Arte en la Universidad Carlos III de Madrid y profesor invitado en las universidades de Oxford, Harvard, la Sorbona, New York University, etc. Columnista habitual en El País, y otros periódicos. Tiene publicados los ensayos: El Dios de los dioses (Ciencia del arte), 1993; El romanticismo: Schelling o el arte divino, Madrid, 1999; Actualidad del pensamiento de Sem Tob (filosofía hispano-hebrea del siglo XIV), 2003; Arte, sociedad y mundo (Filosofía en pequeñas dosis), 2004; Teorías del arte desde el siglo XXI, 2005; Sabiduría oculta en el Camino de Santiago, 2011; Filosofía del Caos, estética y otras artes 2011. Las novelas: Tequila sin trabajo, 2000; Tiempos ariscos para un extranjero, 2001; y Todo, 2004. Los poemarios: Tempestad, amanece, Madrid, 1991; Arderá el hielo, 2002; Amanece, 2005; Antología de Sol y edades, 2009; y Ars Sacra, 2011. Editor de 10 poetas, 10 músicos, 2008 y Trovadores del silencio, 2010. Su obra ha sido editada en varias lenguas.
PRÒLEG
YO NO SOY PROMETEO 19 JO NO SÓC PROMETEU
Y el recuerdo sigue agarrándose 23 I el record segueix aferrant-se 24
Subía el pez del abismo a respirar la luz 29 Pujava el peix de labisme a respirar la llum 30
El Sol atrapado por el cielo helado 31 El sol atrapat pel cel gelat 32
UN GENIO GIGANTESCO 33 UN GENI GEGANTÍ 34
Por mucho que el viento agite fuera 35 Per molt que el vent agiti fora 37
A veces el sol surge entre las brumas, 39 De vegades el sol sorgeix dentre la boira, 41
Lejos del paraíso intentamos volver el espejo 43 Lluny del paradís intentem tombar el mirall 44
Soñamos amanecer bajo un sombrío cielo 45 Somiem que surti el sol sota un cel ombrívol 46
CUANDO LAS NUBES 47 QUAN ELS NÚVOLS 48
Pasó ya la tormenta 49 Passà ja la tempesta 51
SILENCIO DE ORO 53 SILENCI DOR 54
ADIÓS 55 ADÉU 56
DESIERTOS DE MAR 57 DESERTS DE MAR 59
NOCTURNO 61 NOCTURN 62
ALBORES 63 ALBORS 64
FRÍO DERRETIDO 65 FRED FOS 66
Amenazadas del mar continuo del mundo 67 Amenaçades del mar continu del món 70
Los que almacenaron los recuerdos 73 Els que van emmagatzemar els records 74
Exquisito pastel aplastado en el suelo del café 75 Exquisit pastís aixafat al terra del cafè 76
HUIDA 77 FUGIDA 78
PEREGRINOS I 79 PEREGRINS I 82
Amanece suavemente 85 Surt el sol suaument 86
Brumas de un otoño lento 87 Boires duna tardor lenta 88
En agua plácida, 89 A laigua plàcida, 91
Con el corazón en la mano, 93 Amb el cor a la mà, 95
Con la pluma volaba 97 Amb la ploma volava 98
En el valle soleado, entre los negros bosques, 99 A la vall assolellada, entre els negres boscos, 101
Con estas caricias me robas 103 Amb aquestes carícies em prens 104
COMIENZO 105 COMENÇAMENT 108