Warenkorb

Impressions d'Italie

Autor George Sand

Editorial CASIMIRO

Impressions d'Italie
-5% Rabatt.    8,00€
7,60€
Speichern 0,40€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

  • Verlag CASIMIRO
  • ISBN13 9788417930998
  • ISBN10 841793099X
  • Gegenstandsart Buch
  • Buchseiten 96
  • Sammlung CASIMIRO EN FRANCES
  • Jahr der Ausgabe 2022
  • Sprache Französisch

Impressions d'Italie

Autor George Sand

Editorial CASIMIRO

-5% Rabatt.    8,00€
7,60€
Speichern 0,40€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

Buch Details

« Venise est la plus belle chose quÆil y ait au monde. Toute cette architecture mauresque en marbre blanc au milieu de lÆeau limpide et sous un ciel magnifique ; ce peuple si gai, si insouciant, si chantant, si spirituel ; ces gondoles, ces églises, ces galeries de tableaux ; toutes les femmes jolies ou élégantes ; la mer qui se brise á vos oreilles ; des clairs de lune comme il nÆy en a nulle part. + alto, lo procaz y lo refinado. En una misma escena se puede pasar de los chistes de bajo tono de los criados de los Capuleto a la delicada lírica petrarquesca de Romeo.La traducción del aclamado escritor Carlos Gamerro no solo encuentra un estilo o un tono rioplatense -como ya lo hizo con Hamlet y El mercader de Venecia, publicados por interZona-, sino que mantiene intactos los vasos comunicantes que permiten pasar con fluidez del vodevil al teatro serio, del lenguaje sofisticado del Colón a los cánticos de cancha, renovando el valor de una de las historias más representadas y dejando en evidencia que siempre es un buen momento para leer a William Shakespeare.una crónica poética del retorno de la autora a su Corea natal. Es también una reivindicación de la literatura para capturar la tragedia con la belleza, y es una defensa de la traducción como un «modo antineocolonial+.