Warenkorb

Voces de Extremadura: el camino de Paul Celan hacia su "Shibboleth" español

Autor Mario Martin Gijón

Editorial LIBROS DE LA RESISTENCIA EDITORIAL

Voces de Extremadura: el camino de Paul Celan hacia su Shibboleth español
-5% Rabatt.    11,00€
10,45€
Speichern 0,55€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

  • Verlag LIBROS DE LA RESISTENCIA EDITORIAL
  • ISBN13 9788415766575
  • ISBN10 8415766572
  • Gegenstandsart Buch
  • Buchseiten 128
  • Sammlung ARALELAJES EN OCTAVO #24
  • Jahr der Ausgabe 2019
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Gebunden

Voces de Extremadura: el camino de Paul Celan hacia su "Shibboleth" español

Autor Mario Martin Gijón

Editorial LIBROS DE LA RESISTENCIA EDITORIAL

-5% Rabatt.    11,00€
10,45€
Speichern 0,55€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

Buch Details

«Komm, / ich führe dich hinweg / zu den Stimmen / von Estremadura». «Ven, / yo te llevaré lejos / a las voces / de Extremadura». Así termina el poema «Shibboleth», uno de los más conocidos de Paul Celan, verdadera poética en clave de su obra, y que daría pie, décadas después, a un libro de Jacques Derrida, tan original en sí como libre en cuanto a la interpretación de las circunstancias del poeta judío.

Paul Celan nunca pisó Extremadura ni ninguna otra región de España. Tampoco de Portugal. La península ibérica sería para alguien llegado del otro extremo de Europa (de la Bukovina, región de encrucijada entre rumanos, eslavos y germanos, tierra sobre todo de una comunidad judía exterminada por los nazis) un lugar de lejanía, una tierra extrema, casi el fin del mundo para alguien cuyo horizonte cultural, muy rico, era netamente europeo, y que no sintió apenas interés por Asia, África, o América.

Con todo, es matizable la afirmación de Otto Pöggeler, uno de sus mayores estudiosos, quien al hablar de la «apropiación como traductor de la lírica europea» por parte de Celan, señalaba que esta tenía como excepción «la poesía en lengua española». Como trataré de mostrar en este breve ensayo, la península ibérica fue decisiva en la trayectoria de Paul Celan.

Mario Martín Gijón (Villanueva de la Serena, Badajoz, 1979) es doctor en Filología Hispánica. Ejerció la docencia en las universidades de Marburgo (Alemania) y Brno (República Checa), y actualmente es profesor en la Universidad de Extremadura. Ha publicado los siguientes libros de poesía: Latidos y desplantes (Madrid: Vitruvio, 2011), Rendicción (Madrid: Amargord, 2013), Tratado de entrañeza (Madrid: Polibea, 2014) y Des en canto (Valparaíso/Barcelona: RIL Editores, 2019). Asimismo es autor de media docena de ensayos, varios de ellos premiados, y numerosas ediciones de libros, así como de cuatro libros de narrativa, entre ellos Inconvenientes del turismo en Praga y otros cuentos europeos (Oviedo: KRK Ediciones, 2012), por el que obtuvo el Premio Tigre Juan y Ut pictura poesis y otros tres relatos (Valencia: Pre-Textos, 2018). Junto a Rosa Benéitez coordinó el primer congreso sobre la recepción de Celan en España, fruto del cual se editó el libro Lecturas de Paul Celan (Madrid: Abada, 2017).