Cesta de la compra

Hasta el final de la tristeza (Edición bilingüe Español - Hebreo)

Autor Haim Nagid

Editorial EDITORIAL VERBUM, S.L.

Hasta el final de la tristeza (Edición bilingüe Español - Hebreo)
-5% dto.    17,99€
17,09€
Ahorra 0,90€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

  • Editorial EDITORIAL VERBUM, S.L.
  • ISBN13 9788490741924
  • ISBN10 8490741921
  • Tipo Libro
  • Páginas 88
  • Año de Edición 2015
  • Idioma Alemán, Francés
  • Encuadernación Rústica

Hasta el final de la tristeza (Edición bilingüe Español - Hebreo)

Autor Haim Nagid

Editorial EDITORIAL VERBUM, S.L.

-5% dto.    17,99€
17,09€
Ahorra 0,90€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

Detalles del libro

Edición bilingüe Español - Hebreo

La poesía autobiográfica de Nagid –la cual permite que nos aso­memos al mundo interior del poeta, así como a sus vivencias tem­pranas y tardías –es honesta y valiente, de manera que es imposible permanecer indiferente ante ella. También el estilo de su poesía es peculiar y suscita curiosidad. La apertura y honestidad de la obra de Nagid está envuelta en un aura de suave ironía tragicómica. Sus descripciones de una realidad 10  dolorosa, caótica, incierta, son muy concretas y están enmarcadas dentro de las limitaciones formales de una poesía cuya rima y rit­mo son cuasi clásicos. Su libro Siur be-ezor asur [Paseo en la zona prohibida] está compuesto de 88 sonetos que cumplen con las re­glas de rima y ritmo convencionales, suscitando así una sensación de estructuración del dolor, de que éste ha sido demarcado con límites claros. La ironía tragicómica que distingue a esta escritura en su abordaje de temas sencillos y complejos conjuntamente, pro­duce diversión aunque también conmueve y estremece. A este es­tilo debe añadirse la riqueza verbal, el uso de un lenguaje (hebreo) elevado, sofisticado pero no pedante, y suficientemente claro, el cual permite descubrir en cada nueva lectura niveles adicionales de la obra. Asimismo, el hecho de haber crecido en un ambiente religioso le ha permitido a Nagid insertar en sus poemas conceptos y motivos bíblicos, dando origen así a una novedosa e interesante dimensión de su obra.