Si, Acepto
Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. Leer más
4 de mayo

Zona zero

Busquet Molist, Núria
16,00€
Disponible

La Jane creia fervorosament en la vida normal, fins fa ben poc. El marit l?haabandonat i ella s?ha instal·lat a Manhattan. L?onze de setembre de 2001, des del?oficina contempla, amb un got de cafè a la mà, un dels fets més tràgics de la històriade Nova York. D?aquell moment, se n?allunya empolsegada i aviat iniciarà un combatcontra la don...
[Leer mas...]

Editorial
ISBN13
ISBN10
Tipo
Páginas
Colección
Año de Edición
Idioma
Encuadernación



La Jane creia fervorosament en la vida normal, fins fa ben poc. El marit l?haabandonat i ella s?ha instal·lat a Manhattan. L?onze de setembre de 2001, des del?oficina contempla, amb un got de cafè a la mà, un dels fets més tràgics de la històriade Nova York. D?aquell moment, se n?allunya empolsegada i aviat iniciarà un combatcontra la dona que cau de les torres. Primer contemplant-se des de fora, estèticament.Més tard enfangant-se en el batibull de la neteja necessària per reconstruir a partir deles restes de material inert.Zona Zero és una descripció de la runa, des del seu origen fins a l'inici deldesenrunament, en instantànies ordenades i combats ficticis amb el poder limitadorde la ment. Un procés de dol artístic viscut des de la descripció freda de la tragèdia iel caos encès posterior. Un temps d?engolida, d?escletxa sobtada al peu d?abismes. Ésuna història absorbent, servida amb una escriptura contundent i física. Núria Busquetens proposa un dol material i espiritual, un text centrífug que fusiona la històriapersonal i la història universal, per mirar de crear una tela fixa de color blau Klein.


Núria Busquet Molist (Cardedeu, 1974). Traductora, escriptora, activista cultural. Esdedica a la traducció literària, la transcreació com a traductora autònoma i l?escripturacom a destí vital. Ha traduït teatre i poesia: Quatre minuts, dotze segons, de JamesFritz, Verí, de Lot Vekemans, Nit fidel i virtuosa, de Louise Glück, Corb, de TedHughes, Clarice Lispector i José Saramago. El gener de 2019 guanyà el premi JordiDomènech de traducció de poesia per la traducció de El Colós, de Sylvia Plath. Hapublicat el poemari propi Arca mínima (Edicions Tremendes, 2016) i la novel·laPartícules (Lleonard Muntaner, 2017) guanyadora del premi Pare Colom de novel·lai del 19è premi El lector de l?Odissea. És organitzadora del Festival de Poesia de Cardedeu PAM! (Poesia a Manta!) iparticipa com a poeta en recitals i activitats relacionades amb la poesia i amb latraducció de poesia arreu del territori. Escriu en el blog literari ?Els crits de lesbèsties a la nit?.