Cesta de la compra

La traducción audiovisual desde una dimensión interdisciplinar y didáctica

Editorial SINDÉRESIS EDITORIAL

La traducción audiovisual desde una dimensión interdisciplinar y didáctica
-5% dto.    20,00€
19,00€
Ahorra 1,00€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

  • Editorial SINDÉRESIS EDITORIAL
  • ISBN13 9788418206443
  • ISBN10 8418206446
  • Tipo Libro
  • Páginas 203
  • Colección COLECCION 'ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTE #3
  • Año de Edición 2021
  • Idioma Castellano
  • Audiencia General / "Trade"

La traducción audiovisual desde una dimensión interdisciplinar y didáctica

Editorial SINDÉRESIS EDITORIAL

-5% dto.    20,00€
19,00€
Ahorra 1,00€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

Detalles del libro

La traducción audiovisual desde una dimensión interdisciplinar y didáctica es el resultado de un proyecto de innovación docente que aborda la traducción audiovisual desde una perspectiva multi e interdisciplinar, y que pretende ofrecer una selección de estudios con un enfoque teórico-práctico sobre esta especialidad y otras transversales, esperando que estos sean de interés para docentes, estudiantes de Traducción e Interpretación y traductores noveles.
La publicación se une a una miríada de trabajos sobre la traducción audiovisual, una disciplina que actualmente se encuentra en auge gracias a la revolución del mercado audiovisual y, por ende, de la práctica profesional. Sin embargo, no pretende sumarse a los aquellos estudios que observan las características que definen la traducción audiovisual per se, sino tratarla como una disciplina hetero­génea que es transversal a otras afines, de manera que ambas se nutren de esta unión y se convierten en un eficaz instrumento pedagógico para la adquisición de competencias traductoras.
La selección de capítulos refleja la gran variedad temática en el contexto de la traducción audiovisual y pretende fomentar la reflexión, la aplicación docente, la investigación y la transferencia del conocimiento multidisciplinar desde una experiencia pedagógica y enriquecedora. De este modo, se espera crear una sinergia entre disciplinas que se retroalimentan entre sí y que solo puede repercutir positivamente en la formación de los futuros traductores e investiga­dores noveles.