Cesta de la compra

Las golondrinas de Kabul

Autor Yasmina Khadra

Editorial ALIANZA EDITORIAL, S.A.

Las golondrinas de Kabul
-5% dto.    12,95€
12,30€
Ahorra 0,65€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular
  • Editorial ALIANZA EDITORIAL, S.A.
  • ISBN13 9788411481724
  • ISBN10 8411481727
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 192
  • Año de Edición 2023
  • Idioma Castellano
  • Encuadernación Rústica
  • Audiencia General / "Trade"

Las golondrinas de Kabul

Autor Yasmina Khadra

Editorial ALIANZA EDITORIAL, S.A.

-5% dto.    12,95€
12,30€
Ahorra 0,65€
Disponible online, recíbelo en 24/48h laborables

¿Quieres recogerlo en librería?
Envío gratis a partir de 19€
España peninsular

Detalles del libro

Las novelas de Yasmina Khadra han sido traducidas en más de 45 países, con un notable éxito entre los lectores y una magnífica acogida entre la prensa que ha declarado sus novelas, en distintos momentos, "mejor libro del año": "El atentado", en Alemania; "Las golondrinas de Kabul", en Estados Unidos; "Lo que el día debe a la noche", en Francia; "Las sirenas de Bagdad", en el Reino Unido... Han sido llevadas al cine, convertidas en obras de teatro y reproducidas como cómic y libros ilustrados, entre otros soportes artísticos. Entre los numerosos premios cosechados a lo largo de su carrera literaria, cabe destacar el que le dio la Academia Francesa en 2011 por el conjunto de su obra, el Grand Prix de Littérature Henri Gal. En Alianza Editorial están publicadas la mayor parte de sus obras: "Lo que sueñan los lobos", "El escritor", "Los corderos del Señor", "La parte del muerto", "El atentado", "Las sirenas de Bagdad", "Las golondrinas de Kabul", "A qué esperan los monos...", "La última noche del Rais", "Dios no vive en La Habana", "Khalil" y "La deshonra de Sarah Ikker", entre otras. La última novela de Yasmina Khadra que se ha llevado a la gran pantalla es "Las golondrinas de Kabul", en 2020. - Fotografía del autor de Ana Portnoy
María Teresa Gallego Urrutia (Madrid, 1943) es licenciada en Filología Francesa, traductora de literatura francesa desde el año 1960 y ha enseñado dicha lengua en diferentes centros de enseñanza. En 1974 obtuvo la cátedra de Francés del Instituto Gregorio Marañón de Madrid. Por su trayectoria como traductora ha recibido diversos reconocimientos, como el Premio Nacional de Traducción de Lenguas Románicas por "Diario del ladrón", de Jean Genet, en 1977; el Premio Stendhal por "Impresiones de África", de Raymond Roussel, en 1991; en 2003 recibió la condecoración Ordre des Arts et des Lettres que concede el gobierno francés; en 2008, el Premio Nacional a la Obra de un Traductor; y en 2011, el Premio Mots Passants que otorga el Departamento de Francés de la Universidad Autónoma de Barcelona por "El horizonte", de Patrick Modiano. Desde el curso 2008-2009 da clases de traducción literaria en el Instituto de Traductores de la Universidad Complutense de Madrid. Es socia fundadora de la asociación ACE Traductores y pertenece a su Junta Rectora. Ha traducido obras de Balzac, Maupassant, Jean Genet, Pierre Michon, Patrick Modiano y Amin Maalouf, entre otros.