Warenkorb

Alves & Cª
-5% Rabatt.    15,50€
14,72€
Speichern 0,77€
Limitierte Verfügbarkeit, erhalten sie es in 7 tagen. Eine/-r unserer Buchhändler/-innen wird es für Sie besorgen.
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

  • Verlag REY LEAR EDITORIAL
  • ISBN13 9788493524548
  • ISBN10 8493524549
  • Gegenstandsart Buch
  • Buchseiten 132
  • Sammlung REY LEAR LIBROS
  • Jahr der Ausgabe 2001
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Gebunden mit Klappen
-5% Rabatt.    15,50€
14,72€
Speichern 0,77€
Limitierte Verfügbarkeit, erhalten sie es in 7 tagen. Eine/-r unserer Buchhändler/-innen wird es für Sie besorgen.
Kostenloser Versand ab 19€
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

Buch Details

El señor Alves y su socio Machado, algo más joven que él, comparten negocio en Lisboa. El casado Alves ve con simpatía los escarceos amorosos del soltero Machado hasta que un día lo descubre en los brazos de su mujer. A partir de ese adulterio, Eça de Queiroz construye una de sus novelas más ágiles y divertidas. Sentimientos como los celos inherentes al engaño y la venganza han de compaginarse con los asuntos comerciales que atan a los protagonistas. Dejando a un lado el fatalismo amoroso de Flaubert que impregnaba la literatura de la época, la ironía y el sentido del humor se imponen en las relaciones entre ambos socios, lo que desemboca en un final tan inesperado como deslumbrante. En Alves & C.ª está lo mejor de la literatura de su autor: la aguda visión de la sociedad portuguesa a caballo entre los siglos XIX y XX, la credibilidad de los personajes, definidos con sutiles pinceladas que encuentran la sonrisa cómplice del lector; la naturalidad de los diálogos y el empleo de un lenguaje preciso que siempre es limpio y efectivo, de una belleza ajena a juegos barrocos. La traducción de Juan Lázaro salvaguarda en español la brillantez del texto original que, como ocurre con los grandes clásicos de la Literatura, ha logrado mantenerse vivo pese al paso del tiempo.