Warenkorb

Lingüística aplicada a la traducción

Autor Mohamed El-madkouri Maataoui

Editorial EDITORIAL SINTESIS, S.A.

Lingüística aplicada a la traducción
-5% Rabatt.    29,50€
28,03€
Speichern 1,48€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

  • Verlag EDITORIAL SINTESIS, S.A.
  • ISBN13 9788413570426
  • ISBN10 8413570425
  • Gegenstandsart Buch
  • Buchseiten 232
  • Sammlung ACTIVIDAD FISICA Y DEPORTE #31
  • Jahr der Ausgabe 2020
  • Sprache Kastilisch
  • Bindung Gebunden
  • Reichweite Schulniveau und autonome Gemeinschaft in Spanien Exakt 20000000000

Lingüística aplicada a la traducción

Autor Mohamed El-madkouri Maataoui

Editorial EDITORIAL SINTESIS, S.A.

-5% Rabatt.    29,50€
28,03€
Speichern 1,48€
Verfügbar online, erhalten sie ihre bestellung in 24/48h

Möchten Sie es in der Buchhandlung abholen?
Kostenloser Versand
Festland Spanien
KOSTENLOSER Versand ab 19 €

zum spanischen Festland

Versand in 24/48 Stunden

5% Rabatt auf alle Bücher

Kostenlose Abholung in der Buchhandlung

Komm und lass dich überraschen!

Buch Details

"Este libro tiene como objetivo proporcionar los conocimientos conceptuales y metodológicos necesarios para la formación del futuro traductor e intérprete, así como proporcionar un punto de reflexión a los profesionales (traductores, intérpretes, revisores, redactores y editores de traducción, peritos de traductología forense, etc.).
El enfoque de la traducción e interpretación de esta obra se elabora desdela aprehensión de las prácticas discursivas en su marco social y cultural. El traductor y el intérprete ?focalizados? son mediadores del saber, del conocimiento y de la comunicación. Sin embargo, esto no sería posible sin un cambio de concepción y de orientación sobre lo que realmente se traduce y se interpreta. Para ello, se hace un breve repaso de la literatura lingüística y filológica anterior, para dar cuenta de que no se traducen lenguas, sino discursos; deconstruir ciertas ideas actuales que reproducen una concepción filológica propia de finales del siglo XIX; y rescatar aquellos aspectos lingüísticos, semánticos, textuales, pragmáticos y cognitivos adecuados para arrojar luz sobre el objeto real de la traducción y de la interpretación, y sobre los mecanismos de recepción y construcción de los discursos.

Mohamed El-Madkouri Maataoui es profesor titular del Área de Traducción e Interpretación del Departamento de Lingüística General de la Universidad Autónoma de Madrid."

Mehr Bücher von Edith R. Farrell , Mohamed El-madkouri Maataoui