Shopping Cart

Conversaciones con Goethe (Traducción y prólogo de Francisco Ayala)

Autor Johann Peter Eckermann / Francisco Ayala

Editorial ATHENAICA EDICIONES UNIVERSITARIAS

Conversaciones con Goethe (Traducción y prólogo de Francisco Ayala)
-5% disc.    35,00€
33,25€
Save 1,75€
Available online, receive it in 24/48h working days

Do you want to pick it up at the bookstore?
Free shipping
Mainland Spain
FREE shipping from €19

to mainland Spain

24/48h shipping

5% discount on all books

FREE pickup at the bookstore

Come and be surprised!

Conversaciones con Goethe (Traducción y prólogo de Francisco Ayala)

Autor Johann Peter Eckermann / Francisco Ayala

Editorial ATHENAICA EDICIONES UNIVERSITARIAS

-5% disc.    35,00€
33,25€
Save 1,75€
Available online, receive it in 24/48h working days

Do you want to pick it up at the bookstore?
Free shipping
Mainland Spain
FREE shipping from €19

to mainland Spain

24/48h shipping

5% discount on all books

FREE pickup at the bookstore

Come and be surprised!

Book Details

Además de poner de nuevo a disposición del lector en español esta obra ineludible de la literatura universal, la recuperación de la versión y la introducción crítica que Francisco Ayala realizara para Losada, en el exilio bonaerense, de las "Conversaciones con Goethe" de J. P. Eckermann nos revela un momento excepcional en la historia de la recepción de estas páginas iluminadoras.

Si en la no muy conocida faceta de traductor del Premio Cervantes granadino, los literatos y pensadores alemanes -de Rilke a Thomas Mann, de Schmitt a Kelsen- contribuyeron a su ­subsistencia real, también puede atenderse a cómo le hablaron, interrogando el estatuto de Ayala como intelectual testigo de los conflictos bélicos del siglo XX. Goethe, poeta inmortal, genio de la modernidad, autor de "Werther", "Fausto" o "Las afinidades electivas", se presenta aquí como un gran visionario que desde su retiro en Weimar se resistía a la Europa de los incipientes desgarros nacionales. Aún resulta emocionante comprobar cómo, después de lo vivido, el sereno y lúcido traductor animó en los años cincuenta del siglo pasado a comprender que «Goethe está ahí para nosotros», y que más que el devoto Eckermann, eran sus lectores contemporáneos (­ya ­nosotros, pues la guerra no cesa) los que mejor podrían asumir las razones profundas de la posición del poeta.

La lectura de precisión que Ayala realizó del clásico nos invita a penetrar con mayor agudeza en la trama literaria del ­libro, algo a veces orillado en la celebración de su supervivencia como insustituible cuadro de época para comprender la vida y obra de Goethe. Esa «tensión entre almas», esa «amistad intelectual particularísima» hacen que en las "Conversaciones", junto al documento vital e incluso la idea de obra maestra por pluma interpuesta, se escenifique una íntima pieza dramática dialogada entre el poeta declinante y el discípulo entregado, donde se precisa saber leer entre líneas para completar lo presente con lo que se calla.

More books by Francisco Ayala, José-Carlos Mainer