Shopping Cart

Shpilkes. Refranes y maldiciones Ídish

Autor Eliahu Toker

Editorial LIBROS DEL ZORZAL

Shpilkes. Refranes y maldiciones Ídish
-5% disc.    14,90€
14,16€
Save 0,75€
Available online, receive it in 24/48h working days

Do you want to pick it up at the bookstore?
Free shipping on orders over 19€
Mainland Spain
  • Publisher LIBROS DEL ZORZAL
  • ISBN13 9788419496546
  • ISBN10 8419496545
  • Type BOOK
  • Collection Zorzal #
  • Published 2023
  • Language Spanish

Subjects

Hebrew

Shpilkes. Refranes y maldiciones Ídish

Autor Eliahu Toker

Editorial LIBROS DEL ZORZAL

-5% disc.    14,90€
14,16€
Save 0,75€
Available online, receive it in 24/48h working days

Do you want to pick it up at the bookstore?
Free shipping on orders over 19€
Mainland Spain

Book details


Los refranes y maldiciones del acervo folclórico ídish que, en versión española y fonética original ídish, integran la presente obra fueron seleccionados intentando brindar una muestra amplia y representativa de esta singular expresión oral del pueblo judío. En el marco de una historia más de tres veces milenaria, el ídish condensa una cultura cocinada a fuego lento a lo largo de un milenio. Muchos refranes ídish son chistes condensados, y también expresiones de sabiduría popular.

El título de este libro, Shpilkes, es decir “alfileres” o “alfilerazos”, si bien alude a la agudeza y picardía de muchos de los refranes incluidos, expresa de manera especial la segunda parte de estas páginas, que incluyen un manojo de sabrosas maldiciones ídish, maldiciones pícaras, elaboradas, a menudo tiernas incluso, pronunciadas en la maternal lengua ídish, maldiciones que por supuesto no pueden causar daño a nadie y que además forman parte de lo más sabroso del folclore judío: Que se te caigan todos los dientes menos uno, y que ése te duela, o Que entre la bendición de Dios en tu paquetito de desgracias, e incluso Que ganes un millón de dólares en la lotería y te lo gastes todo en médicos. En resumen, un placer para la inteligencia y el sentido del humor.





Eliahu Toker (Buenos Aires 1934-2010) fue poeta, traductor y antólogo de material folclórico y de textos clásicos ídish y hebreos. Ha publicado ocho poemarios, uno de los cuales (Padretierra, 1997) obtuvo la Faja de Honor de la SADE. Sus traducciones han sido reunidas en diferentes volúmenes, entre ellos El ídish es también Latinoamérica (2003). En colaboración con Rudy ha publicado varias antologías de humor, siendo la más reciente ¿Nu? Reír en el país del ídish (Libros del Zorzal, 2006). Autor también de antologías de César Tiempo, Alberto Gerchunoff y Carlos M. Grünberg, su obra reúne hasta ahora una cuarentena de títulos que pueden recorrerse en www.eliahutoker.com.ar.

Subjects

Hebrew