Cesta de la compra

Siting Translation:History,Post-structuralism,and the Colonial Context

Autor Tejaswini Niranjana

Editorial UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS

Siting Translation:History,Post-structuralism,and the Colonial Context
-5% dto.    27,89€
26,50€
Ahorra 1,39€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

Siting Translation:History,Post-structuralism,and the Colonial Context

Autor Tejaswini Niranjana

Editorial UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS

-5% dto.    27,89€
26,50€
Ahorra 1,39€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

Detalles del libro

The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic "other" as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control. Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to ext the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.