Shopping Cart

Siting Translation:History,Post-structuralism,and the Colonial Context

Autor Tejaswini Niranjana

Editorial UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS

Siting Translation:History,Post-structuralism,and the Colonial Context
-5% disc.    27,89€
26,50€
Save 1,39€

Siting Translation:History,Post-structuralism,and the Colonial Context

Autor Tejaswini Niranjana

Editorial UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS

-5% disc.    27,89€
26,50€
Save 1,39€
Not available online, but our booksellers can check its availability to give you an estimate of when we might have it ready for you.

Expert booksellers
Personal advice
Shipping in 24/48h
-5% discount on all books
Thank you for shopping
at real bookstores.
FREE pickup at Bookstore
Come and be amazed!

Book Details

The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic "other" as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control. Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to ext the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.