Cesta de la compra

La pràctica de la interpretació anglès-català (Inclou DVD)

Autor Xus Ugarte i Ballester

Editorial EUMO EDITORIAL

La pràctica de la interpretació anglès-català (Inclou DVD)
-5% dto.    25,00€
23,75€
Ahorra 1,25€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

  • Editorial EUMO EDITORIAL
  • ISBN13 9788497663151
  • ISBN10 8497663152
  • Tipo Libro
  • Páginas 176
  • Colección BIBLIO. TRADUCCIO I INTERPRETACIO #
  • Año de Edición 2010
  • Idioma Catalán
  • Encuadernación Rústica

Secciones

Traductología

La pràctica de la interpretació anglès-català (Inclou DVD)

Autor Xus Ugarte i Ballester

Editorial EUMO EDITORIAL

-5% dto.    25,00€
23,75€
Ahorra 1,25€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
Envío GRATUITO a partir de 19€

a España peninsular

Envíos en 24/48h

-5% dto en todos los libros

Recogida GRATUITA en Librería

¡Ven y déjate sorprender!

Detalles del libro

A Catalunya, la interpretació social o per als serveis públics (ISP) es va consolidant, encara que més lentament del que caldria per cobrir una necessitat creixent que afecta molts col·lectius de nouvinguts, que no entenen les llengües del país en què resideixen.
Xus Ugarte, amb una experiència provada en la formació d'intèrprets i mediadors interlingüístics, ofereix un material per a l'aprenentatge pràctic de l'ofici. Totes les activitats del llibre, prop d'un centenar, estan esglaonades segons ua progressió de dificultat; així, les activitats preinterpretatives (exercicis de memòria, de parlar en públic, etc.) donen pas a les interpretatives (enllaç, vista, consecutiva i simultània) i permeten un treball d'autoaprenentatge. Més d'una vintena d'activitats d'aquest llibre estan directament relacionades amb la ISP. Per bé que les tècniques són aplicables a qualsevol combinació lingüística, les llengües de partida i d'arribada que proposa l'autora són l'anglès i el català. El format de presentacióinclou discursos sonors, vídeos i material textual.
Així doncs, aquesta obra pot ser una eina útil a les tasques de mediació intercultural i interlingüística i serà d'interès tant a usuaris com a proveïdors de serveis dels àmbits sanitari, educatiu,serveis socials, justícia i policia.

Secciones

Traductología