Shopping Cart

La pràctica de la interpretació anglès-català (Inclou DVD)

Autor Xus Ugarte i Ballester

Editorial EUMO EDITORIAL

La pràctica de la interpretació anglès-català (Inclou DVD)
-5% disc.    25,00€
23,75€
Save 1,25€
Not available online, but our booksellers can check its availability to give you an estimate of when we might have it ready for you.
Free shipping
Mainland Spain
FREE shipping from €19

to mainland Spain

24/48h shipping

5% discount on all books

FREE pickup at the bookstore

Come and be surprised!

  • Publisher EUMO EDITORIAL
  • ISBN13 9788497663151
  • ISBN10 8497663152
  • Type Book
  • Pages 176
  • Collection BIBLIO. TRADUCCIO I INTERPRETACIO #
  • Published 2010
  • Language Catalan
  • Bookbinding Rustic

Sections

Translatology

La pràctica de la interpretació anglès-català (Inclou DVD)

Autor Xus Ugarte i Ballester

Editorial EUMO EDITORIAL

-5% disc.    25,00€
23,75€
Save 1,25€
Not available online, but our booksellers can check its availability to give you an estimate of when we might have it ready for you.
Free shipping
Mainland Spain
FREE shipping from €19

to mainland Spain

24/48h shipping

5% discount on all books

FREE pickup at the bookstore

Come and be surprised!

Book Details

A Catalunya, la interpretació social o per als serveis públics (ISP) es va consolidant, encara que més lentament del que caldria per cobrir una necessitat creixent que afecta molts col·lectius de nouvinguts, que no entenen les llengües del país en què resideixen.
Xus Ugarte, amb una experiència provada en la formació d'intèrprets i mediadors interlingüístics, ofereix un material per a l'aprenentatge pràctic de l'ofici. Totes les activitats del llibre, prop d'un centenar, estan esglaonades segons ua progressió de dificultat; així, les activitats preinterpretatives (exercicis de memòria, de parlar en públic, etc.) donen pas a les interpretatives (enllaç, vista, consecutiva i simultània) i permeten un treball d'autoaprenentatge. Més d'una vintena d'activitats d'aquest llibre estan directament relacionades amb la ISP. Per bé que les tècniques són aplicables a qualsevol combinació lingüística, les llengües de partida i d'arribada que proposa l'autora són l'anglès i el català. El format de presentacióinclou discursos sonors, vídeos i material textual.
Així doncs, aquesta obra pot ser una eina útil a les tasques de mediació intercultural i interlingüística i serà d'interès tant a usuaris com a proveïdors de serveis dels àmbits sanitari, educatiu,serveis socials, justícia i policia.

Sections

Translatology