Cesta de la compra

Translation Sites: A Field Guide (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies)

Editorial ROUTLEDGE

Translation Sites: A Field Guide (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies)
-5% dto.    42,75€
40,62€
Ahorra 2,14€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular
  • Editorial ROUTLEDGE
  • ISBN13 9781138232860
  • ISBN10 1138232866
  • Tipo LIBRO
  • Páginas 282

Translation Sites: A Field Guide (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies)

Editorial ROUTLEDGE

-5% dto.    42,75€
40,62€
Ahorra 2,14€
No disponible, consulte disponibilidad
Envío gratis
España peninsular

Detalles del libro

"A novel genre ? a translation 'guidebook' - part travelogue, part diary, part meditation on sites of memory, this poignant study uses translation as a medium to communicate the affective charge of linguistic encounters and political conflicts past and present. Hotels, markets, churches, museums, checkpoints, gardens, bridges and streets ? each location is mobilized as a zone of polyphonic expression and cultural difference. A must-read for those interested in translation, urbanism and cartographies of memory."

Emily Apter, Silver Professor of French and Comparative Literature, New York University, USA. Author of The Translation Zone: A New Comparative Literature

"In her very compelling volume, Sherry Simon guides us through a fascinating range of sites where different forms of translation speak in both an unsettling and emotionally inspiring manner. The book listens patiently to voices ranging from writers and artists to Holocaust survivors and political activists. Simon thus strikingly extends the frontiers of translation, investigating questions of diversity and accommodation, identity and community."

Michaela Wolf, University of Graz, Austria



"A novel genre ? a translation ?guidebook? - part travelogue, part diary, part meditation on sites of memory, this poignant study uses translation as a medium to communicate the affective charge of linguistic encounters and political conflicts past and present. Hotels, markets, churches, museums, checkpoints, gardens, bridges and streets ? each location is mobilized as a zone of polyphonic expression and cultural difference. A must-read for those interested in translation, urbanism and cartographies of memory."

Emily Apter, Silver Professor of French and Comparative Literature, New York University, USA. Author of The Translation Zone: A New Comparative Literature

"In her very compelling volume, Sherry Simon guides us through a fascinating range of sites where different forms of translation speak in both an unsettling and emotionally inspiring manner. The book listens patiently to voices ranging from writers and artists to Holocaust survivors and political activists. Simon thus strikingly extends the frontiers of translation, investigating questions of diversity and accommodation, identity and community."

Michaela Wolf, University of Graz, Austria


Biografía del autor

Sherry Simon is a professor in the French Department at Concordia University. She is a fellow of the Royal Society of Canada and a member of the Academie des lettres du Québec.