Shopping Cart

Teatre Kamishibai + Pourquoi y a-t-il autant de...?/Why are so many...?/Perché ci sono tante...? (Trilingüe: Francès, anglès, italià)

Autor Antonio Amago / Belén Díaz González

Editorial SIETELEGUAS EDICIONES

Teatre Kamishibai + Pourquoi y a-t-il autant de...?/Why are so many...?/Perché ci sono tante...? (Trilingüe: Francès, anglès, italià)
-5% disc.    59,00€
56,05€
Save 2,95€
Not available, ask for avalaibility
Free shipping
Mainland Spain
FREE shipping from €19

to mainland Spain

24/48h shipping

5% discount on all books

FREE pickup at the bookstore

Come and be surprised!

  • Publisher SIETELEGUAS EDICIONES
  • ISBN13 9788496749221
  • ISBN10 8496749223
  • Type Book
  • Pages 16
  • Collection Kamishibai A3
  • Published 2007
  • Bookbinding Cloth

Teatre Kamishibai + Pourquoi y a-t-il autant de...?/Why are so many...?/Perché ci sono tante...? (Trilingüe: Francès, anglès, italià)

Autor Antonio Amago / Belén Díaz González

Editorial SIETELEGUAS EDICIONES

-5% disc.    59,00€
56,05€
Save 2,95€
Not available, ask for avalaibility
Free shipping
Mainland Spain
FREE shipping from €19

to mainland Spain

24/48h shipping

5% discount on all books

FREE pickup at the bookstore

Come and be surprised!

Book Details

Conte de tradició oral del Tchad.
Composat per 16 làmines en color.
Texte trilíngüe francès, anglès i italià.
Conté guia d'aprofitament pedagògic en varis idiomes.
"Caminant per la sabana un nen trepitja una pedra punxeguda i fa un crit de dolor. L'Elefantásent el crit del nen i corre al seu seu ajut, però a la seva carrera no pot evitar trepitjar una granota, que fa un bot fins els núvols...
Una graciosa successió d'aconteixements encadenats."

Kamishibai significa "Teatre de paper" i és una forma molt popular, des de fa segles, d'explicar contes al Japó. El Kamishibai fascina a l'audiència. Les seves característiques i la manera de presentar-lo ajuden a aconseguir un efecte màgic i de concentració al voltant del conte.
El maletí de fusta es transforma en un obrir i tancar d'ulls en un petit i interessant teatre. El narrador introdueix les làmines amb les il·lustracions de cara al públic i per la part del darrere el text trilingüe del conte queda a la vista només de la persona que llegeix.
D'aquesta manera
s'aconsegueix una interessant interacció amb els espectadors que mai saben quina serà la propera làmina en aparèixer.

More books by Antonio Amago