Secuencias. Tareas para el aprendizaje interactivo de la traducción especializada
Editorial EDICIONES OCTAEDRO
España peninsular
- Editorial EDICIONES OCTAEDRO
- ISBN13 9788480635790
- ISBN10 8480635797
- Tipo Libro
- Páginas 160
- Colección Educación - Psicopedagogía
- Año de Edición 2003
- Idioma Castellano
- Encuadernación Rústica
Secciones
TraductologíaSecuencias. Tareas para el aprendizaje interactivo de la traducción especializada
Editorial EDICIONES OCTAEDRO
España peninsular
Detalles del libro
El auge de los estudios de traducción en la década de los ochenta trajo consigo un gran interés por cuestiones teóricas e ideológicas relacionadas con este campo. Sin embargo, en general, la enseñanza de la traducción seguía aplicándose en las aulas de manera totalmente tradicional, siguiendo la instrucción: "lee y traduce". Esta situación da un giro a finales de los noventa, cuando surgen publicaciones en el área que reflejan las últimas tendencias de la investigación sobre metodología pedagógica.áEn ellas se hace hincapié en la necesidad de que el alumno protagonice su proceso de aprendizaje, en el que haya una interacción constante en las clases y en que haya una interación constante en las clases y en que es preferible sistematizar los contenidos. Uno de los métodos más eficaces para conseguir todo ello es el enfoque por tareas, es decir, la secuenciación de las actividades de clase de manera gradual e interactiva que lleve a un aprendizaje significativo de la competencia traductora y a una autonomía acada vez mayor del alumno.